Ни в коем разе! Я вообще в жизни не актриса никогда и ни разу, и, кстати, говорить не могу ни на литературном украинском, ни тем более на суржике. Это во мне всё пассивно "записывается", как на диктофон. Я внутренним ухом слышу, а "овнешнить" не смогу. Мне нужно сначала записать (записать я, как с диктофона, могу), потом начитать. Я пыталась сначала наговорить на фотик, потом уже текст лоскута писать. А дзуськы. Пришлось написать - и с пятой примерно попытки начитать. Мимикрирую я с очень многими, но это простая подстройка под человека: я по-разному (с разными "лексическими единицами" и "синтаксическими конструкциями") говорю со своими соседками и с подругами-филологинями, с каждой индивидуально. Но это ни в коем случае не социальная маска и тем более не речевая. Кстати, моя главная проблема с иностранными языками - я не могу расстаться со своим "лицом" - родным языком, заменив его "маской" другого языка. То есть всерьёз, "по жизни". А с "научно-игровой целью" - да, могу воспроизводить с определённой долей точности (всё равно идеально передать не получится ведь).
А где-то на рынке притворяться или притеняться нет необходимости: тут абсолютно отсутствует маркировка по национально-языковому признаку. Я бы даже сказала - со стороны "интеллигенции" больше негатива (презрения к "селу"), чем со стороны народа - который, кстати, не так уж глуп и дурён, как его представляют. Это такие умницы на самом деле! Моя глубокая уверенность: деление на глупых или умных людей, талантливых или бездарных происходит отнюдь не по социальному признаку. Я знаю столько идиотов профессоров и академиков, тупых бездарей, и знаю столько умнейших людей среди "простых колхозников"... Ну, ты меня понимаешь прекрасно, что тут распространяться.
Re: вопрос про искусство мимикрии
Я вообще в жизни не актриса никогда и ни разу, и, кстати, говорить не могу ни на литературном украинском, ни тем более на суржике.
Это во мне всё пассивно "записывается", как на диктофон.
Я внутренним ухом слышу, а "овнешнить" не смогу.
Мне нужно сначала записать (записать я, как с диктофона, могу), потом начитать. Я пыталась сначала наговорить на фотик, потом уже текст лоскута писать. А дзуськы.
Пришлось написать - и с пятой примерно попытки начитать.
Мимикрирую я с очень многими, но это простая подстройка под человека: я по-разному (с разными "лексическими единицами" и "синтаксическими конструкциями") говорю со своими соседками и с подругами-филологинями, с каждой индивидуально.
Но это ни в коем случае не социальная маска и тем более не речевая.
Кстати, моя главная проблема с иностранными языками - я не могу расстаться со своим "лицом" - родным языком, заменив его "маской" другого языка.
То есть всерьёз, "по жизни". А с "научно-игровой целью" - да, могу воспроизводить с определённой долей точности (всё равно идеально передать не получится ведь).
А где-то на рынке притворяться или притеняться нет необходимости: тут абсолютно отсутствует маркировка по национально-языковому признаку.
Я бы даже сказала - со стороны "интеллигенции" больше негатива (презрения к "селу"), чем со стороны народа - который, кстати, не так уж глуп и дурён, как его представляют.
Это такие умницы на самом деле! Моя глубокая уверенность: деление на глупых или умных людей, талантливых или бездарных происходит отнюдь не по социальному признаку.
Я знаю столько идиотов профессоров и академиков, тупых бездарей, и знаю столько умнейших людей среди "простых колхозников"... Ну, ты меня понимаешь прекрасно, что тут распространяться.