tamara_borisova: (мерный лоскут)
tamara_borisova ([personal profile] tamara_borisova) wrote2013-04-06 07:23 pm

Ветром надуло

Вот же ж решила было: пока не закончу «шёлковый путь», не возьмусь ни за этимологию, ни за русскую литературу.
Так верите ли — ветром надуло!

Оно ж там в мозгу застряло, полсуток варилось — и заставило среди ночи проснуться и записать всю эту цепочку про дом с дымом...

Потому что когда я читала вчера про бездыханную ночь — и заглядывала, конечно же, снова в дух — дыхание — дуть, — то в очередной раз подивилась, насколько украинский язык ближе к древнерусскому:



Дме [дмэ] — это значит дует; дуть, раздувать — дмухати [дму́хаты], следовательно, ещё однокоренное слово просматривается — дым:





А отсюда уже недалеко и до дома — рукой подать до рідної домівки (родной дом, произносится доми́вка).

Вот тут предмет особой моей гордости: я до этого додумалась сама, и лишь потом удостоверилась в словарях:









Таким образом, поэтическая строка Державина Дымятся серым дымом до́мы, так восхитившая некогда Лидию Гинзбург, — втройне тавтологична.

Ибо дом и есть дым — над очагом.

Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org