tamara_borisova: (мерный лоскут)
tamara_borisova ([personal profile] tamara_borisova) wrote2013-06-01 12:16 pm

Сомнение, неуверенность, твёрдая память

Зацепилась — как всегда, языком: за слово niepewność (неуверенность, нетвёрдость во мнении — со-мнение/с-минание).

В украинском тоже есть этот корень: -певн-: у-певненість [упэ́внэнисть], непевність [нэпэ́внисть], певно [пэ́вно] (амбивалентное: от значения очевидно, наверное, вероятно до певен, певна, певні — уверен, уверена, уверены).

Подумалось — а ведь наверное (наверняка!) значение его связано с полнотой признака — и потому должно быть однокоренным со словами полный и повний [по́вный], тем более что чередование о/е явно указывает на чередование дифтонгов.

Ну что — в русских-то этимологических словарях не проверишь... ну разве что намёки на дифтонги:



Но у нас же ещё есть украинский этимологический словарь!

...Нет, и там доказать ничего нельзя — как всегда, навздогад буряків, щоб дали капусти*:





Вот чую — а доказать не могу... но вся грибница говорит — мицелий один, нити близкие, соседние...

Потому что ну что такое уповать/виконувати [выко́нуваты] (вы- или ис-полнять)?
Украинцы говорят о тех, кто в нетвёрдом уме: неспо́вна розуму (а мы говорим сленгово: он какой-то не весь).

Мяться (нерешительно), со-мн-еваться — но твёрдая па-мять...

Таким образом, окончательное смятие (и затвердевшее, ставшее оттиском) — это полнота воплощения, положившая конец всем сомнениям и неуверенностям, единственно возможная форма существования.

...Не стану вас огорчать, рассказывая о родстве корней верить-врать.

Ну ладно, поогорчайтесь немного:





* Навздо́гад буряки́в, щоб далы́ капусты — буквально вдогонку/наугад/спохватишись про свёклу, чтобы дали капусты.

Музыкальный киоск



NIEPEWNOŚĆ

Gdy cię nie widzę, nie wzdycham, nie płaczę,
Nie tracę zmysłów, kiedy cię zobaczę;
Jednakże gdy cię długo nie oglądam,
Czegoś mi braknie, kogoś widzieć żądam;
I tęskniąc sobie zadaję pytanie:
Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

Gdy z oczu znikniesz, nie mogę ni razu
W myśli twojego odnowić obrazu?
Jednakże nieraz czuję mimo chęci,
Że on jest zawsze blisko mej pamięci.
I znowu sobie powtarzam pytanie:
Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

Cierpiałem nieraz, nie myślałem wcale,
Abym przed tobą szedł wylewać żale;
Idąc bez celu, nie pilnując drogi,
Sam nie pojmuję, jak w twe zajdę progi;
I wchodząc sobie zadaję pytanie;
Co tu mię wiodło? przyjaźń czy kochanie?

Dla twego zdrowia życia bym nie skąpił,
Po twą spokojność do piekieł bym zstąpił;
Choć śmiałej żądzy nie ma w sercu mojem,
Bym był dla ciebie zdrowiem i pokojem.
I znowu sobie powtarzam pytanie:
Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

Kiedy położysz rękę na me dłonie,
Luba mię jakaś spokojność owionie,
Zda się, że lekkim snem zakończę życie;
Lecz mnie przebudza żywsze serca bicie,
Które mi głośno zadaje pytanie:
Czy to jest przyjaźń? czyli też kochanie?

Kiedym dla ciebie tę piosenkę składał,
Wieszczy duch mymi ustami nie władał;
Pełen zdziwienia, sam się nie postrzegłem,
Skąd wziąłem myśli, jak na rymy wbiegłem;
I zapisałem na końcu pytanie:
Co mię natchnęło? przyjaźń czy kochanie?

(Адам Мицкевич)

Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org