tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2011-03-31 03:45 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Обшарпанная арфа,
или Турните свой компьютер!
Эти два лоскутка (по причине их малости сшитые в один) я записала в планы-клочья давно, но всё как-то не успевала за общей лавиной дел и других лоскутьев.
Теперь же, после Вавилонской башни, как раз самое время и место о них рассказать.
Они — о маскараде слов с одним и тем же корнем на балу разных языков — или на паркете одного и того же языка...
Часть первая. Обшарпанная арфа
Тут всё предельно просто, как в игре в слова, когда в несколько шагов, каждый раз меняя лишь одну букву, волка нужно превратить в козу*: арфа — Harfe (нем.) — harpe (фр.) — harpa (исп.), arpa (исп., ит.) — harp (англ.) — sharpać (польск.) — шарпати [ша́рпаты] (укр.) (рвать, царапать, скрести, дёргать, тереть) — обшарпанный (ободранный, поцарапанный и т.п.).
Причём и гарпун (коготь, крюк), и корпия (щипаный перевязочный материал), и английский клавесин (harpsichord) — это всё слова с одним и тем же корнем.
Арфа, я вас знаю...
* Волк-полк-пола́-поза-коза.
Часть вторая. Турните свой компьютер!
Помните, у Ивана Горбунова?
— Я, говорит, сударыня, имени-отчества вашего не знаю, а пришёл поговорить насчёт своего парнишки: парнишка мой запутался и у вас скрывается — турните вы его отсюда...
А помните, как звучит по-английски команда выключить компьютер?
Turn off...
Турнир, турник, турникет, ритурнель, реторта (да-да-да!), поскольку в основе смысла этого корня лежит поворот/оборот/вращение (и ещё тысяча оттенков).
Реторта — потому что изогнутая, торнадо (да-да-да, да-да!) — потому что вращающийся вихрь.
Да и сама круглая башня/стовбур тут мерещится: tour.
А ещё турусы (которые на колёсах: осадные башни на оных), тура́ и ту́ра, тур (который бык)...
Ну а как же получился из всего этого дела стариннейший русский глагол турнуть?
Тури́ть — это гнать в обратном (оборотном) направлении. Давать от ворот — поворот.
(А вот украинское потурати [потура́ты] — попустительстовать, потворствовать — это, наоборот, не давать «поворот» — от ворот, поскольку есть слова втурить и вытурить.)
Что ещё раз доказывает наличие глубочайших родственных связей между такими на первый взгляд разными языками.
Дёрнешь за одну струну — зазвучит вся эолова арфа...
Музыкальный киоск
Ритурнели на арфе:
А вот так её «шарпают»:
И отправляются в кругосветно-кругоязыковое турне на этих прекрасных межпланетно-межвременны́х кораблях:

И дуб шевелится, и струны звучат. В. А. Жуковский. Эолова арфа |
Эти два лоскутка (по причине их малости сшитые в один) я записала в планы-клочья давно, но всё как-то не успевала за общей лавиной дел и других лоскутьев.
Теперь же, после Вавилонской башни, как раз самое время и место о них рассказать.
Они — о маскараде слов с одним и тем же корнем на балу разных языков — или на паркете одного и того же языка...
Часть первая. Обшарпанная арфа
Тут всё предельно просто, как в игре в слова, когда в несколько шагов, каждый раз меняя лишь одну букву, волка нужно превратить в козу*: арфа — Harfe (нем.) — harpe (фр.) — harpa (исп.), arpa (исп., ит.) — harp (англ.) — sharpać (польск.) — шарпати [ша́рпаты] (укр.) (рвать, царапать, скрести, дёргать, тереть) — обшарпанный (ободранный, поцарапанный и т.п.).
Причём и гарпун (коготь, крюк), и корпия (щипаный перевязочный материал), и английский клавесин (harpsichord) — это всё слова с одним и тем же корнем.
Арфа, я вас знаю...
* Волк-полк-пола́-поза-коза.
Часть вторая. Турните свой компьютер!
Помните, у Ивана Горбунова?
— Я, говорит, сударыня, имени-отчества вашего не знаю, а пришёл поговорить насчёт своего парнишки: парнишка мой запутался и у вас скрывается — турните вы его отсюда...
А помните, как звучит по-английски команда выключить компьютер?
Turn off...
Турнир, турник, турникет, ритурнель, реторта (да-да-да!), поскольку в основе смысла этого корня лежит поворот/оборот/вращение (и ещё тысяча оттенков).
Реторта — потому что изогнутая, торнадо (да-да-да, да-да!) — потому что вращающийся вихрь.
Да и сама круглая башня/стовбур тут мерещится: tour.
А ещё турусы (которые на колёсах: осадные башни на оных), тура́ и ту́ра, тур (который бык)...
Ну а как же получился из всего этого дела стариннейший русский глагол турнуть?
Тури́ть — это гнать в обратном (оборотном) направлении. Давать от ворот — поворот.
(А вот украинское потурати [потура́ты] — попустительстовать, потворствовать — это, наоборот, не давать «поворот» — от ворот, поскольку есть слова втурить и вытурить.)
Что ещё раз доказывает наличие глубочайших родственных связей между такими на первый взгляд разными языками.
Дёрнешь за одну струну — зазвучит вся эолова арфа...
Музыкальный киоск
Ритурнели на арфе:
А вот так её «шарпают»:
И отправляются в кругосветно-кругоязыковое турне на этих прекрасных межпланетно-межвременны́х кораблях:

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Спасибо, Тамара, за доброе утро!
("за наше счастливое детство").
Помните, у Превера:
moi de la harpe moi du banjo
moi du violoncelle
moi du biniou... moi de la flûte
et moi de la crécelle.
http://wheatoncollege.edu/academic/academicdept/French/ViveVoix/Resources/orguedebarbarie.html
no subject
А по-английски harp читается как "хап", а вот слово "хапать", т.е. хватать?
no subject
да ещё и от внутренних дуновений - почти Эолова получается арфа-харпа-храпа...
И ещё "ШАРАП" вспомнилось - в смысле "грабёж" /ободрать до нитки?/...
no subject
no subject
Получается, что квадратный торт - нонсенс, обретающий смысл лишь в известной комедийной ситуации.
no subject
Замечательно. И самое замечательное, что нет конца этому клубку - можно его разматывать бесконечно.
no subject
Очевидно, да, и Шарапов оттуда, и Шарпантье... :)))
no subject
Особенно за кельтскими арфами.
...Прошла зима, настало лето -
Спасибо партии за это
И лично - Леониду Ильичу... :)))))
no subject
no subject
Поскольку (поглядела у Фасмера) близко к чешскому чапать, следовательно цеплять (или укр. чіпляти).
Бездна! Сладкая бездна...
no subject
no subject
no subject
no subject
Вспомнила, что в украинском языке хапати [хапАты] - хватать - не имеет отрицательных коннотаций. Именно хватать.
Интересно!
no subject
А горный ХРЕБЕТ - это уже из другой оперы? (царапает облака)
А КОРОБИТЬ - царапать чувства?
А КРАБ царапучий?
Ну всё, Остапа понесло:))) Замолкаю.
no subject
Жуть как интересно!
Коробить - корябать - по-моему, тут опять "аллельность": ХР, КР, ЦР...
no subject
no subject
Квадратный торт - это от лукавого...
Не зря же говорится - на латинско-эстонском:
"Так! Чёрт!" /Sic! Kurat!/
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
У вас в Сумах это слово употребляют? Моя мама эту ручку так называла. Может, есть для неё и другое, более принятое название, не знаю.
no subject
no subject
царапает горло
no subject
Чтоб по ночам играть нокТЮРНы
no subject
no subject
no subject
no subject
Это всегда такая беда прямо, если компик болеет.
no subject
no subject
Да, я думаю, что и чАпать тоже - идти, цепляя нога за ногу.
Так интересно распутывать все эти цеплялки!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но с компом - они поприличнне, а без компа - понецензурнее...
Комп - цензор ассоциаций?..
Во как!
/остаётся только "тепель-тапель сделать"/
no subject
no subject
no subject