Обшарпанная арфа,
31 March 2011 03:45![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
или Турните свой компьютер!
Эти два лоскутка (по причине их малости сшитые в один) я записала в планы-клочья давно, но всё как-то не успевала за общей лавиной дел и других лоскутьев.
Теперь же, после Вавилонской башни, как раз самое время и место о них рассказать.
Они — о маскараде слов с одним и тем же корнем на балу разных языков — или на паркете одного и того же языка...
Часть первая. Обшарпанная арфа
Тут всё предельно просто, как в игре в слова, когда в несколько шагов, каждый раз меняя лишь одну букву, волка нужно превратить в козу*: арфа — Harfe (нем.) — harpe (фр.) — harpa (исп.), arpa (исп., ит.) — harp (англ.) — sharpać (польск.) — шарпати [ша́рпаты] (укр.) (рвать, царапать, скрести, дёргать, тереть) — обшарпанный (ободранный, поцарапанный и т.п.).
Причём и гарпун (коготь, крюк), и корпия (щипаный перевязочный материал), и английский клавесин (harpsichord) — это всё слова с одним и тем же корнем.
Арфа, я вас знаю...
* Волк-полк-пола́-поза-коза.
Часть вторая. Турните свой компьютер!
Помните, у Ивана Горбунова?
— Я, говорит, сударыня, имени-отчества вашего не знаю, а пришёл поговорить насчёт своего парнишки: парнишка мой запутался и у вас скрывается — турните вы его отсюда...
А помните, как звучит по-английски команда выключить компьютер?
Turn off...
Турнир, турник, турникет, ритурнель, реторта (да-да-да!), поскольку в основе смысла этого корня лежит поворот/оборот/вращение (и ещё тысяча оттенков).
Реторта — потому что изогнутая, торнадо (да-да-да, да-да!) — потому что вращающийся вихрь.
Да и сама круглая башня/стовбур тут мерещится: tour.
А ещё турусы (которые на колёсах: осадные башни на оных), тура́ и ту́ра, тур (который бык)...
Ну а как же получился из всего этого дела стариннейший русский глагол турнуть?
Тури́ть — это гнать в обратном (оборотном) направлении. Давать от ворот — поворот.
(А вот украинское потурати [потура́ты] — попустительстовать, потворствовать — это, наоборот, не давать «поворот» — от ворот, поскольку есть слова втурить и вытурить.)
Что ещё раз доказывает наличие глубочайших родственных связей между такими на первый взгляд разными языками.
Дёрнешь за одну струну — зазвучит вся эолова арфа...
Музыкальный киоск
Ритурнели на арфе:
А вот так её «шарпают»:
И отправляются в кругосветно-кругоязыковое турне на этих прекрасных межпланетно-межвременны́х кораблях:

И дуб шевелится, и струны звучат. В. А. Жуковский. Эолова арфа |
Эти два лоскутка (по причине их малости сшитые в один) я записала в планы-клочья давно, но всё как-то не успевала за общей лавиной дел и других лоскутьев.
Теперь же, после Вавилонской башни, как раз самое время и место о них рассказать.
Они — о маскараде слов с одним и тем же корнем на балу разных языков — или на паркете одного и того же языка...
Часть первая. Обшарпанная арфа
Тут всё предельно просто, как в игре в слова, когда в несколько шагов, каждый раз меняя лишь одну букву, волка нужно превратить в козу*: арфа — Harfe (нем.) — harpe (фр.) — harpa (исп.), arpa (исп., ит.) — harp (англ.) — sharpać (польск.) — шарпати [ша́рпаты] (укр.) (рвать, царапать, скрести, дёргать, тереть) — обшарпанный (ободранный, поцарапанный и т.п.).
Причём и гарпун (коготь, крюк), и корпия (щипаный перевязочный материал), и английский клавесин (harpsichord) — это всё слова с одним и тем же корнем.
Арфа, я вас знаю...
* Волк-полк-пола́-поза-коза.
Часть вторая. Турните свой компьютер!
Помните, у Ивана Горбунова?
— Я, говорит, сударыня, имени-отчества вашего не знаю, а пришёл поговорить насчёт своего парнишки: парнишка мой запутался и у вас скрывается — турните вы его отсюда...
А помните, как звучит по-английски команда выключить компьютер?
Turn off...
Турнир, турник, турникет, ритурнель, реторта (да-да-да!), поскольку в основе смысла этого корня лежит поворот/оборот/вращение (и ещё тысяча оттенков).
Реторта — потому что изогнутая, торнадо (да-да-да, да-да!) — потому что вращающийся вихрь.
Да и сама круглая башня/стовбур тут мерещится: tour.
А ещё турусы (которые на колёсах: осадные башни на оных), тура́ и ту́ра, тур (который бык)...
Ну а как же получился из всего этого дела стариннейший русский глагол турнуть?
Тури́ть — это гнать в обратном (оборотном) направлении. Давать от ворот — поворот.
(А вот украинское потурати [потура́ты] — попустительстовать, потворствовать — это, наоборот, не давать «поворот» — от ворот, поскольку есть слова втурить и вытурить.)
Что ещё раз доказывает наличие глубочайших родственных связей между такими на первый взгляд разными языками.
Дёрнешь за одну струну — зазвучит вся эолова арфа...
Музыкальный киоск
Ритурнели на арфе:
А вот так её «шарпают»:
И отправляются в кругосветно-кругоязыковое турне на этих прекрасных межпланетно-межвременны́х кораблях:

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Date: 31 Mar 2011 13:19 (UTC)Поскольку (поглядела у Фасмера) близко к чешскому чапать, следовательно цеплять (или укр. чіпляти).
Бездна! Сладкая бездна...
no subject
Date: 31 Mar 2011 16:26 (UTC)no subject
Date: 31 Mar 2011 16:38 (UTC)Вспомнила, что в украинском языке хапати [хапАты] - хватать - не имеет отрицательных коннотаций. Именно хватать.
Интересно!
no subject
Date: 1 Apr 2011 05:26 (UTC)no subject
Date: 1 Apr 2011 21:56 (UTC)no subject
Date: 1 Apr 2011 12:32 (UTC)У вас в Сумах это слово употребляют? Моя мама эту ручку так называла. Может, есть для неё и другое, более принятое название, не знаю.
no subject
Date: 1 Apr 2011 21:46 (UTC)Да, я думаю, что и чАпать тоже - идти, цепляя нога за ногу.
Так интересно распутывать все эти цеплялки!