tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2012-01-19 05:44 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
И в тесноте и в обиде
В тесноте, да не в обиде.
Русская поговорка
И последний пока выбег на боковую дорожку в связи с обещанной судьбой (а потом уже сама судьба): вспомнив про гурьбу и начав искать следы «глагольности» в ней, я через украинскую юрбу (толпу) окончательно уверилась в связи с журить(ся) (журить — русское ругать [не сильно], слегка выговаривать, корить; украинское журитися [журы́тыся] — печалиться, огорчаться, грустить, горевать).
Так вот почему бабушка Маруся говорила, спрашивая озабоченно:
— Ты чего такой сжу́ренный сидишь? (Вариант: ты чего сжу́рился?)


Таков метод производства грусти и печали — путём сжатия-стеснения...

Русская поговорка
И последний пока выбег на боковую дорожку в связи с обещанной судьбой (а потом уже сама судьба): вспомнив про гурьбу и начав искать следы «глагольности» в ней, я через украинскую юрбу (толпу) окончательно уверилась в связи с журить(ся) (журить — русское ругать [не сильно], слегка выговаривать, корить; украинское журитися [журы́тыся] — печалиться, огорчаться, грустить, горевать).
Так вот почему бабушка Маруся говорила, спрашивая озабоченно:
— Ты чего такой сжу́ренный сидишь? (Вариант: ты чего сжу́рился?)


Таков метод производства грусти и печали — путём сжатия-стеснения...

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject