tamara_borisova: (Default)
tamara_borisova ([personal profile] tamara_borisova) wrote2012-11-27 05:13 pm

Прямо, то есть направо

Держи за хвост, а вожжи брось — легче так править.

Русская пословица (из собранных В. И. Далем)


А сейчас я расскажу вам об асимметричном дуализме языкового знака асимметрии полушарий головного мозга и как она проявляется в языке.

В очередной раз задумавшись о разнице внутренней формы в украинских и русских словах, обозначающих направление, я её и увидела весомо, грубо, зримо — и в русском языке.

В котором прямо — это прямо, а направление (украинский напрямок) — это направление.

В русском (и, кстати, в чешском и... далее везде!) всякое «выпрямление» — это расправа, управа (я на тебя управу найду!), вплоть до поправы (ну, мы это дело поправим; это дело поправимое): чешская poprava — это казнь; я уже писала об этом, в том числе и об исполненном тонкого «межъязыкославянского» юмора popravit — исполнять, казнить.

Исправник (начальник полиции в уезде), правитель, правда (и кривда, но ведь кривенькие да хроменькие тут обе части пары!), праведный, права, справедливость — все они вершились и вершатся десницей, потому какого результата ещё ждать, окромя узрения собственной хвостовой — кормовой части, и там же у нас находится и руль, который в старину назывался... как? — пра́вильно, — прави́ло... от него и пра́вильный (а не только прави́льный) образовался, и пра́вила все пошли...

Как и почему (и на каком этапе) прямое напрямление превратилось в правящую верхушку в направление?
И почему в украинском языке любой произвольный вектор, а не только прямо и вперёд, так и остался напрямком?
(И пойти напрямки [піти напрямки, питы́ напрямкы́] — это пойти напрямую.)

Причём этот корень (и эта внутренняя форма) остаётся и в других словах и словоформах: направить — это спрямувати (и соответственно есть ещё направление как процесс — спрямування; а напрямок это уже результат процесса).
И даже существует одна переводческая тонкость, в зависимости от которой при переводе русского направления (течение/направление и направление движения) следует выбирать украинское или напрям, или напрямок (первое глобальнее, второе локальнее).

А в русском (и каком ещё? да почти во всех — известных мне — славянских, кроме украинского) всё просто: сворачивай всё время направо — прямо и выйдешь... к собственному хвосту.
Но мы же помним, что весь русский (и общеславянский, и, возможно, общевавилонский) язык — это движение по кругу?
По часовой стрелке — это правильный ход вещей.

Таким образом, вперёд — это значит всё время вправо.

Мы всегда уходим вперёд и вправо, это наше экзистенциальное point de départ: у Виноградова, как всегда, нашлось прекрасное, — оказывается, раньше был пункт отбытия, сменившийся точкой отправления:



Как уложить в сознании расправу и карающую десницу (потому что раньше было ошу́ю и одесну́ю, то есть слева и справа; и соответственно правая рука называлась десни́цей, а левая — шу́йцей), я пока не знаю.
Как не знаю и того, почему такую быструю (в произношении) десницу нужно было заменять правой рукой (а вот у украинцев так и осталось, точнее, по той же модели сделалось: у них правая рука — это правиця [правы́ця, Ц мягкое], левая — лівиця; но и — второе значение правиці — немятая, ровная солома).

А главное: почему прямой — он же и правый почти во всех языках (кроме латинского, единственно говорящего правду)?

Этимологические словари про это молчат (управы с расправой боятся?):



Потому лично я иного объяснения не вижу, как межполушарной асимметрией: ведущей ролью левого полушария, ведающего логикой и управляющего правой рукой, более умелой (у правшей, которых в мире большинство).

Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.


Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org