tamara_borisova: (Default)
tamara_borisova ([personal profile] tamara_borisova) wrote2012-11-28 09:30 pm

Пленительная полнота

Его стихов пленительная сладость
Пройдёт веков завистливую* даль...

Александр Пушкин. К портрету Жуковского

Не тот ли, вы к кому меня ещё с пелён,
Для замыслов каких-то непонятных,
Дитёй возили на поклон?

Александр Грибоедов. Горе от ума


Обчитывая прямое направление, нашла у Виноградова заметки о слове «правомочный», которое, оказывается, в варианте «полномочный» представляет собой кальку с латинского, которую без бутылки не выговоришь и без слова пенитенциарный (так-сяк мне известного) не запомнишь:

пленипотенциарный:



Таким образом, становится ясно, что полнота, полон (плен) и пленительность — одно и то же (вопреки словарному толкованию полноты от лить, сыпать), потому что мотивирующая основа, скорее всего, тут та же, что и в слове всеохватный — схватить, пленить, добиться полноты власти над охваченным и стеснённым человеком или предметом/явлением, — тем более что эта «потенция» проступает в такой форме, как по́лно (полно шутить, — сказал волк капкану, — отпусти лапу-то), то есть хватит, достаточно.

Тем более что они сами себе противоречат, словари-то, как будто разные люди писали, или один и тот же, но разными руками, и левая не ведала, что творила правая:





См. заполонить-заполнить, пленить-полонить, плен-поло́н.

И главное доказательство: латинское plenus — который есть полный, наполненный.

Ну, и чем вам не пульсирующая вселенная (языка)?
Которая одним и тем же словом (точнее, корнем) обозначает и полную, ничем не ограниченную свободу, и такую же полную несвободу и стеснённость, спелёнутость по рукам и ногам?

Товарищ, верь: взойдёт она,
Звезда ПЛЕНИ-И-И-ТЕЛЬНОГО счастья...

* И про зависть, то есть про её этимологию, мы скоро поговорим.

Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.

[identity profile] nemnogo4ereshni.livejournal.com 2012-11-28 08:40 pm (UTC)(link)
Ох, сколько всего мы не знаем. А с чем-то никак не можем смириться... Меня вот просто выкручивает от мн. ч. некоторых слов, типа "шофер" и "директор"... Хоть убейся об стол...

[identity profile] tamara-borisova.livejournal.com 2012-11-28 08:52 pm (UTC)(link)
Ой, вспомнила!
В одном издательстве секретарша говорила: когда Вы пришлёте текстА? а текстА кто писать будет?

[identity profile] nemnogo4ereshni.livejournal.com 2012-11-28 08:56 pm (UTC)(link)
Вот! И у меня с таким трудом получаются эти "шофера". "Доктора" - как-то привычнее. А вот ради "шеферОв", я б даже исключение из правила сделала:)))

[identity profile] tamara-borisova.livejournal.com 2012-11-28 09:04 pm (UTC)(link)
А в украинском языке есть собирательное (типа профессура) - АВТУРА.
Повбывала бы! :)))))

[identity profile] nemnogo4ereshni.livejournal.com 2012-11-28 09:07 pm (UTC)(link)
Мило:)))