tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2013-03-11 10:27 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Смените язык
Ведзомая сегодня русской литературой по байроническим делам, увидела из окна маршрутки очень креативно-остроумную рекламу строительного маркета:
ПРИШЛА ПОРА ПОЖИТЬ ДЛЯ СЕБЯ?
СМЕНИТЕ ПОЛ!..
...а также обои и двери...
Подумала, что по-украински эта игра слов и смыслов оказалась бы невозможной (и по этой причине разрешили писать по-русски, в других же случаях следят неукоснительно, чтобы даже реклама была дэржавною мовою): украинский пол — это підлога [пидло́га], а потолок — стеля [стэ́ля].
Игры смыслов нет — а вот сам смысл здесь есть, и абсолютно прозрачный и уравновешенно-симметричный: подложка и настил.
А вот что такое пол и потолок, а?
Ну, с полом понятно — ПЛ: плоский, пологий, плавный план (далее по списку).
Хотя вполне возможно, что это и под (однокоренное к подовый, исподнее и т. п.), и тогда у него есть «вариант» подол:

А потолок?
То ли дно, то ли небосвод, то ли фон (задник) [см. украинское тло — то есть фон: на тлі пейзажу — на фоне пейзажа]:


(См. затылок, который по-украински потилиця [поты́лыця].)
Господи, ну что за язык?
(Выпукло-вогнутый.)
И всё-то у него вверх ногами, ни дна у него ни покрышки...
Нет, есть конечно же и дно и покрышка, но как у катящегося шара!
Заметьте — он и во рту этак вертится-извивается, то к палатуму прижимается, то в желобок трубчатый завивается...
Дайте мне другой!
Э, э, э!
Куда понесли?
Отдайте обратно, мой, мой, никому не отдам!
Скорее пол сменю, чем язык...
Ути-пути, родненький мой!

ПРИШЛА ПОРА ПОЖИТЬ ДЛЯ СЕБЯ?
СМЕНИТЕ ПОЛ!..
...а также обои и двери...
Подумала, что по-украински эта игра слов и смыслов оказалась бы невозможной (и по этой причине разрешили писать по-русски, в других же случаях следят неукоснительно, чтобы даже реклама была дэржавною мовою): украинский пол — это підлога [пидло́га], а потолок — стеля [стэ́ля].
Игры смыслов нет — а вот сам смысл здесь есть, и абсолютно прозрачный и уравновешенно-симметричный: подложка и настил.
А вот что такое пол и потолок, а?
Ну, с полом понятно — ПЛ: плоский, пологий, плавный план (далее по списку).
Хотя вполне возможно, что это и под (однокоренное к подовый, исподнее и т. п.), и тогда у него есть «вариант» подол:

А потолок?
То ли дно, то ли небосвод, то ли фон (задник) [см. украинское тло — то есть фон: на тлі пейзажу — на фоне пейзажа]:


(См. затылок, который по-украински потилиця [поты́лыця].)
Господи, ну что за язык?
(Выпукло-вогнутый.)
И всё-то у него вверх ногами, ни дна у него ни покрышки...
Нет, есть конечно же и дно и покрышка, но как у катящегося шара!
Заметьте — он и во рту этак вертится-извивается, то к палатуму прижимается, то в желобок трубчатый завивается...
Дайте мне другой!
Э, э, э!
Куда понесли?
Отдайте обратно, мой, мой, никому не отдам!
Скорее пол сменю, чем язык...
Ути-пути, родненький мой!

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.