tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2013-03-11 10:27 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Смените язык
Ведзомая сегодня русской литературой по байроническим делам, увидела из окна маршрутки очень креативно-остроумную рекламу строительного маркета:
ПРИШЛА ПОРА ПОЖИТЬ ДЛЯ СЕБЯ?
СМЕНИТЕ ПОЛ!..
...а также обои и двери...
Подумала, что по-украински эта игра слов и смыслов оказалась бы невозможной (и по этой причине разрешили писать по-русски, в других же случаях следят неукоснительно, чтобы даже реклама была дэржавною мовою): украинский пол — это підлога [пидло́га], а потолок — стеля [стэ́ля].
Игры смыслов нет — а вот сам смысл здесь есть, и абсолютно прозрачный и уравновешенно-симметричный: подложка и настил.
А вот что такое пол и потолок, а?
Ну, с полом понятно — ПЛ: плоский, пологий, плавный план (далее по списку).
Хотя вполне возможно, что это и под (однокоренное к подовый, исподнее и т. п.), и тогда у него есть «вариант» подол:

А потолок?
То ли дно, то ли небосвод, то ли фон (задник) [см. украинское тло — то есть фон: на тлі пейзажу — на фоне пейзажа]:


(См. затылок, который по-украински потилиця [поты́лыця].)
Господи, ну что за язык?
(Выпукло-вогнутый.)
И всё-то у него вверх ногами, ни дна у него ни покрышки...
Нет, есть конечно же и дно и покрышка, но как у катящегося шара!
Заметьте — он и во рту этак вертится-извивается, то к палатуму прижимается, то в желобок трубчатый завивается...
Дайте мне другой!
Э, э, э!
Куда понесли?
Отдайте обратно, мой, мой, никому не отдам!
Скорее пол сменю, чем язык...
Ути-пути, родненький мой!

ПРИШЛА ПОРА ПОЖИТЬ ДЛЯ СЕБЯ?
СМЕНИТЕ ПОЛ!..
...а также обои и двери...
Подумала, что по-украински эта игра слов и смыслов оказалась бы невозможной (и по этой причине разрешили писать по-русски, в других же случаях следят неукоснительно, чтобы даже реклама была дэржавною мовою): украинский пол — это підлога [пидло́га], а потолок — стеля [стэ́ля].
Игры смыслов нет — а вот сам смысл здесь есть, и абсолютно прозрачный и уравновешенно-симметричный: подложка и настил.
А вот что такое пол и потолок, а?
Ну, с полом понятно — ПЛ: плоский, пологий, плавный план (далее по списку).
Хотя вполне возможно, что это и под (однокоренное к подовый, исподнее и т. п.), и тогда у него есть «вариант» подол:

А потолок?
То ли дно, то ли небосвод, то ли фон (задник) [см. украинское тло — то есть фон: на тлі пейзажу — на фоне пейзажа]:


(См. затылок, который по-украински потилиця [поты́лыця].)
Господи, ну что за язык?
(Выпукло-вогнутый.)
И всё-то у него вверх ногами, ни дна у него ни покрышки...
Нет, есть конечно же и дно и покрышка, но как у катящегося шара!
Заметьте — он и во рту этак вертится-извивается, то к палатуму прижимается, то в желобок трубчатый завивается...
Дайте мне другой!
Э, э, э!
Куда понесли?
Отдайте обратно, мой, мой, никому не отдам!
Скорее пол сменю, чем язык...
Ути-пути, родненький мой!

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Вспомнила сразу в горном деле "потолок", то есть верх пробуренного в породе тоннеля, это "кровля".
Халва! Как есть халва!
no subject
Когда буришь горную породу, а порода - чистый хрусталь!
no subject
А ведь и правда мы в квартире по чужому потолку ходим.
И ведь что-то, но чтобы пол и потолок одно и то же в языке! Оооо!
Только сегодня снова думала про "полати" с "полатками". Покоя не даёт это о-а. И зачем тогда надо было менять, если всё так по закону жанра :)
no subject
Потому что русский язык - в яйце, и там что пол, что потолок, всё едино.
Где ноги, там и пол. :)))
У тебя плагин на дежавю установлен?
Сходи почитай, не пожалеешь:
http://etymolog.ruslang.ru/novoe.php?id=155&vol=
http://etymolog.ruslang.ru/novoe.php?id=171&vol=
И учти, что по-украински (и в польском тоже) палац - это дворец...
А тут уж и до плаца рукой подать. :))))))))
no subject
Ага, спасибо за Черных - попробую ещё в "Трёх веках орфографии" посмотреть, что за реформа такая хитрая в полатях оставила о, а палаты с палатками сделала с а. Так глядишь скоро и "патолок" будет или даже "паталок" :)
no subject
Я думаю, путаница А и О произошла по той же причине, по которой после падения редуцированных в других словах перепутались и согласные (перестановка), и гласные (качество звучания).
Наверняка там были еры с ерями, и первый предударный ер где выпал (как в словах плат/платок, платье, плащ, плащаница - и т.д., несть числа), а где спутался с О (ведь нет же разницы, А или О в первом и тем более втором-третьем предударном и - тоже "тем более" - в заударном, звучит-то как крышечка /\ или как Ъ: что молоко, что баламут, а всё едино мЪл/\ко и бЪл/\мут).
no subject
Дворец со сводами-пътолками.
А я тут из-за тебя до мозгов с Мозгвой добралась :) Пропасть в прОпасти!
no subject
Цепкое, почище русской литературы... :)))))
no subject
no subject
no subject