Увидев "стучать", я сразу вспомнила "Красную Шапочку" на украинском. Червона Шапочка постукала-постукала. "Хто там" - спросил Серый Волк. Дальше, кажется, было: "Це ж я, Червона Шапочка". А по-польски как "стучать"?
Тамара, а "харчами перебирать" - это украинизм? У меня в "Деньгах" сейчас такое выражение. Автор родилась на Украине. И там много всяких необычных слов, интересно даже. И кандибобер там тоже есть.
no subject
Червона Шапочка постукала-постукала. "Хто там" - спросил Серый Волк.
Дальше, кажется, было: "Це ж я, Червона Шапочка".
А по-польски как "стучать"?
Тамара, а "харчами перебирать" - это украинизм? У меня в "Деньгах" сейчас такое выражение. Автор родилась на Украине. И там много всяких необычных слов, интересно даже. И кандибобер там тоже есть.