tamara_borisova: (грязные выборы)
tamara_borisova ([personal profile] tamara_borisova) wrote2011-07-03 12:22 pm

Месть языка

ВСтупив на палубу очередной заводской (по написанию текста книги к юбилею завода) галеры, даже с некоторым удовольствием узнала об очередном самовысечении очередной вдовы: отныне все ОАО (открытые акционерные общества) у нас именуются ПАО — публичные акционерные общества, — при настоящем состоянии языка и социума скорее ассоциируемые с аналогичными домами, нежели библиотеками.

В свою очередь, ОАБы (открытые акционерные банки) превратились в ПАБы, в украинском варианте — ПАТы (общество по-украински — товариство [товары́ство*].

За всю эту патологию — своё превращение в публичные дома с пабами — абсолютно все ОАО'ы и ОАБы платили огромные деньги: за новые уставы, перерегистрацию, ребрендинг, взятки чиновникам и т.п.

И пиша историю завода, нужно будет разграничивать: до 2010 года писать ОАО, после — ПАО, соответственно до и после — ОАБ и ПАБ.

Вот такой намыв бабла из «резервуара языка» — с патологическими последствиями для языка же... слава богу, за которым не заржавеет отомстить.

Пойти что ли напиться?
Пойду — как раз вишнёвого компота наварила...

* Написанное курсивами не редуцируем, произносим как полногласные (как бы ударные) О.

Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.