tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2012-01-05 09:21 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Ошапурок чопорный и прочие пампушки
Посвящается Аиде
serebryakovaa — как она сама выражается, пароходу журналу и человеку
Гоголь был очень расположен к Щепкину. Оба они знали и любили Малороссию и охотно толковали о ней, сидя в дальнем углу гостиной в доме Михаила Семёновича. Они перебирали и обычаи, и одежду малороссиян, и, наконец, их кухню. Прислушиваясь к их разговору, можно было слышать под конец: вареники, голубцы, паленицы — и лица их сияли улыбками.
М. А. Щепкин. Из воспоминаний о М. С. Щепкине
С ним в это время я обыкновенно заводила разговор о высоком камыше, о бурьяне, белых журавлях с красным носиком, которые при захождении солнца прилетают на хаты, крытые в старновку, о том, как гонит плечистый Яким с чубом лошадей в поле, и какая пыль поднимается их копытами. Потом заводилась речь о галушках, варениках, пампушках, коржиках...
А. О. Смирнова-Россет. Из воспоминаний о Гоголе
Аида мне его и подарила — это замечательнейшее слово — в одном из комментов.
Всласть пообсуждав и поперекатывав на языке этого сладкого опочинского ошопурка и посияв улыбками, мы перешли к другим блаженным словам, каждая к своим...
...Но ошопурок в моём сознании застрял и не давал мне покоя.
Какова его этимология, почему он именно ошопурок — этот неряшливо одетый человек из псковской Опочки?
Тщетно шуршала я электронными словарями... Ноль результатов!
Ничего мало-мальски напоминающего шо(а)пур, шупур, шепур ни в этимологических словарях, ни даже у Даля!
Нашла только несколько упоминаний на форумах простого ошапурка (через а), без географического эпитета (но с той или иной привязкой к Псковской области).
Оставалась надежда на собственное лингвистическое чутьё и «этимологические навыки»...
Сначала, конечно, вспомнилась мне обшарпанная арфа.
Раз неряшливо одетый — значит, какой-то обшарпанный, одетый в драньё, растрёпанный... словом, «торчащий».
Тем более что по-украински отрепье, рваньё и будет шарпанина [шарпаны́на].
Разного рода «фонетические переборы» вариантов корневых чередований наконец привели меня к открытию родственников и соответственно этимологических истоков...
...Представьте себе, чопорный!
Я пришла к нему через слова чопурок, чепуриться и особенно чупирадло:

Кстати, украинское розчепірити [розчэпи́рыты] (см. пометки синим) и есть растопырить.
Таким образом, видно, какими причудливыми путями ходит язык, какими сложно- и хитросплетениями корней образует он смысл того или иного понятия: принаряжаться и ходить чопорно — это означает топорщить перья, а всякое излишество в «растопыривании» приводит к риску превратиться в расфуфыренное чупирадло — или ошапу́рка, да ещё и опо́чинского.
...Ну а в качестве бонуса себе за труды — я нашла по соседству в словаре подтверждение своей догадке об исконном диалектном происхождении современного жаргонного чамора — таки от мрака-морока. Только слово это пряталось под «венецианской баутой» фонетического видоизменения — чомор:


![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Гоголь был очень расположен к Щепкину. Оба они знали и любили Малороссию и охотно толковали о ней, сидя в дальнем углу гостиной в доме Михаила Семёновича. Они перебирали и обычаи, и одежду малороссиян, и, наконец, их кухню. Прислушиваясь к их разговору, можно было слышать под конец: вареники, голубцы, паленицы — и лица их сияли улыбками.
М. А. Щепкин. Из воспоминаний о М. С. Щепкине
С ним в это время я обыкновенно заводила разговор о высоком камыше, о бурьяне, белых журавлях с красным носиком, которые при захождении солнца прилетают на хаты, крытые в старновку, о том, как гонит плечистый Яким с чубом лошадей в поле, и какая пыль поднимается их копытами. Потом заводилась речь о галушках, варениках, пампушках, коржиках...
А. О. Смирнова-Россет. Из воспоминаний о Гоголе
Аида мне его и подарила — это замечательнейшее слово — в одном из комментов.
Всласть пообсуждав и поперекатывав на языке этого сладкого опочинского ошопурка и посияв улыбками, мы перешли к другим блаженным словам, каждая к своим...
...Но ошопурок в моём сознании застрял и не давал мне покоя.
Какова его этимология, почему он именно ошопурок — этот неряшливо одетый человек из псковской Опочки?
Тщетно шуршала я электронными словарями... Ноль результатов!
Ничего мало-мальски напоминающего шо(а)пур, шупур, шепур ни в этимологических словарях, ни даже у Даля!
Нашла только несколько упоминаний на форумах простого ошапурка (через а), без географического эпитета (но с той или иной привязкой к Псковской области).
Оставалась надежда на собственное лингвистическое чутьё и «этимологические навыки»...
Сначала, конечно, вспомнилась мне обшарпанная арфа.
Раз неряшливо одетый — значит, какой-то обшарпанный, одетый в драньё, растрёпанный... словом, «торчащий».
Тем более что по-украински отрепье, рваньё и будет шарпанина [шарпаны́на].
Разного рода «фонетические переборы» вариантов корневых чередований наконец привели меня к открытию родственников и соответственно этимологических истоков...
...Представьте себе, чопорный!
Я пришла к нему через слова чопурок, чепуриться и особенно чупирадло:

Кстати, украинское розчепірити [розчэпи́рыты] (см. пометки синим) и есть растопырить.
Таким образом, видно, какими причудливыми путями ходит язык, какими сложно- и хитросплетениями корней образует он смысл того или иного понятия: принаряжаться и ходить чопорно — это означает топорщить перья, а всякое излишество в «растопыривании» приводит к риску превратиться в расфуфыренное чупирадло — или ошапу́рка, да ещё и опо́чинского.
...Ну а в качестве бонуса себе за труды — я нашла по соседству в словаре подтверждение своей догадке об исконном диалектном происхождении современного жаргонного чамора — таки от мрака-морока. Только слово это пряталось под «венецианской баутой» фонетического видоизменения — чомор:


© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
непонятно, откуда Л, но это жем вы филолог, а не я:))
no subject
Всё к тому идёт... :)))))))
no subject
no subject
Доказать, к сожалению, не могу (по причине незнания иврита), но чую...
no subject
no subject
Жуть как интересно!
(no subject)
(no subject)
no subject
Может, шелупонь? (нашла только шелупину, и там же - шелуху).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
И чапля-цапля...
(Первая - украинская).
И чіпати [чипа́ты] (трогать, задевать), и чіпляти [чипля́ты] (цеплять)...
no subject
no subject
no subject
- Кот неделю назад наелся ошкурок от колбасы (http://www.veterinardoma.ru/veterinar-voprosy-otvety2.php)
- севастополь-чистый по-моему мнению. говорят раньше еще чище был. ни одного окурка, ни ошкурок семечек не было обнаружено)) (http://www.lacetti-club.ru/vb_forum/showthread.php?t=24844)
- и пепельница для ошкурок от семечек "Зелёный попугай"..... (http://www.greenparrot.ru/index.php?p=content&id=55&name=---2011&area=1)
- Во время подготовки товара к отправлению в Ирбит купцы использовали разные способы повышения торговой прибыли: подмешивали товары низшего качества в партии с высшим, усовершенствовали способы первичной переработки сырья. Например, до 70-х годов торговцы закупали у крестьян только самотечный воск, а вытопки ("ошкурки") выбрасывали как негодные. С созданием станка на Алтае научились из 4-6 пудов вытопок получать до пуда воска, который добавляли в самотечный. Благодаря этому самотечный воск на ярмарке "ни в коем случае не мог быть продаваем по существующим здесь ценам, если бы к нему не прибавляли воск, вытапливаемый из "ошкурок" [8]. (http://new.hist.asu.ru/biblio/predpri/B-5.html)
- А вон – возвышалась черная горка ошкурок. А вон… Карл Иванович не мог поверить своим глазам! …весь промежуток между шестым и седьмым диванами был густо усеян то белой, то черной подсолнечной шелухой. (http://www.proza.ru/2010/03/16/705)
no subject
no subject
И правда, иной так причипуриться, что ошопуристость свою токмо подчеркнет.
***
У меня сегодня вовсе не грузится почтовик. Я не могу Вам пока ответить. Я в порядке, спасибо за все.
no subject
Всё закольцовано...
Ой, не могу, до чего замечательно сказано! :))))
Хорошо, что в порядке, ура!
И Вам, Аида!!!
no subject
И так во всем)
no subject
no subject
Вот же, даже бабушки раньше крепче были, не ошопуриться с ними!А нынешних впору турнуть, а то шарпають и шарпають...
:)
no subject