tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2010-12-20 02:15 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Чьто делать?
Давно обещала рассказать свой любимый «билингвальный» анекдот (и вообще берегитесь, я закончила две больших галеры и в ожидании третьей намерена размахаться лоскутками), а тут и вторая побасёнка к месту вспомнилась — так что слушайте, детишки!
Я уже множество раз вдохновенно описывала особое наречие, существующее вот уже много веков на при– и по–граничной территории нашей области, и меня по праву уже можно называть «певцом/певицей суржика» (и далее практически всё по тегу «филоух»), но мне всё неймётся, уж больно материал любопытный и благодатный.
Но самое что здесь главное — это самокритичность его «носителей», прекрасно понимающих свою суржиковость и с наслаждением над собой смеющихся (что является первейшим признаком «здоровья нации»).
Рассказываю сначала анекдот.
Будто бы на экзамене в Сумском педагогическом институте (подозреваю, что это просто адаптированный к местным условиям общеукраинский лингвистический анекдот) студенту русского отделения филфака попадается вопрос про «Муму» Тургенева.
И студент начинает отвечать:
— Була с[о]би* [о]дна бар[и]ня...
Преподаватель его перебивает:
— Позвольте, Вы какой предмет сдаёте?
— Руську лит[е]ратуру.
— Ну так говорите по-русски!
— Зара[з]**. И був у нэйи крипосный Гарасым***.
— Говорите по-русски!
— Зараз. И найшо[в] с[о]би Гарасым сабачку...
— Вы долго надо мной будете издеваться? Отвечайте по-русски!
— Зараз. И нэвзлюбыла бариня сабачку, катора[г]о**** Гарасым назва[в] Муму.
— Да до каких же пор?..
— Зараз. И наказала бариня цю***** Муму-сабачку утапыть.
— Или Вы начинаете отвечать по-русски, или я Вам ставлю двойку!!!
— Зараз. И пави[з] Гарасым сваю Муму на лодке тапыть.
— Всё, моё терпение лопнуло!!!
— Зараз. Взя[в], прывьяза[в] йий на шыю каминь...
— Сколько — раз — можно — повторять — чтобы Вы — отвечали — по-русски???!!!
— Зараз! Та вже ж! А вана йому и кажэ: «За [чЬ]то?!».
А вторую побасёнку я уже лично слышала, своими ушами, от малярши молодой, Гали, — вот уже не помню, то ли в театре она работала, и мы её к себе домой пригласили обои клеить, то ли ещё как-то и где-то мы с ней познакомились...
И рассказала она между делом, как они в начале девяностых (или когда там ввели в Москве регистрацию приезжих и начали гонять гастарбайтеров?) ездили своей малой бригадой в столицу нашей бывшей общей Родины на заработки — «щикатурить» и прочими строительно-малярными работами заниматься:
— Пайих[а]лы мы на зар[аба]тки в Маскву. Ну, щикатурить там, абои клеять, стены и паталки выравнювать...
А тади вжэ ригистрацию ввэлы, а в нас йийи, к[анешно], нэ було.
А мили[ци]я ганяла...
А дома же ску[чь]но сидеть, и мы ришылы — пайидэмо в горад******, хоч марож[э]н[а] па[е]дим...
Купылы марож[эно], стаим возли м[е]тро.
А тут м[илициане]р нас пабачи[в], пи[д]ходэ да нас и спрашу[е]: «Девачьки, вы маасквички?». Мы п[эрэля]калыс[я], стайим мавчим. А Надька йому и каже: «Да, а шо таке?».
* Для не постоянных читателей рубрики «филоух» поясняю: жирным шрифтом обозначаются ударения, квадратными скобками — варианты «фонетического письма» «як казю, так и пысю», то есть наоборот: як пысю, так и казю.
** Сейчас.
*** Г фрикативное.
**** Не ВА, не ВО — АГО, Г фрикативное; собака в украинском языке — мужского рода.
***** Не старайтесь, всё равно не получится Ц мягко произнести — а надо...
****** Фрикативное, ага.
Послушать аудиоиллюстрацию:
Вспомнить про Тоню и Лиду.


Я уже множество раз вдохновенно описывала особое наречие, существующее вот уже много веков на при– и по–граничной территории нашей области, и меня по праву уже можно называть «певцом/певицей суржика» (и далее практически всё по тегу «филоух»), но мне всё неймётся, уж больно материал любопытный и благодатный.
Но самое что здесь главное — это самокритичность его «носителей», прекрасно понимающих свою суржиковость и с наслаждением над собой смеющихся (что является первейшим признаком «здоровья нации»).
Рассказываю сначала анекдот.
Будто бы на экзамене в Сумском педагогическом институте (подозреваю, что это просто адаптированный к местным условиям общеукраинский лингвистический анекдот) студенту русского отделения филфака попадается вопрос про «Муму» Тургенева.
И студент начинает отвечать:
— Була с[о]би* [о]дна бар[и]ня...
Преподаватель его перебивает:
— Позвольте, Вы какой предмет сдаёте?
— Руську лит[е]ратуру.
— Ну так говорите по-русски!
— Зара[з]**. И був у нэйи крипосный Гарасым***.
— Говорите по-русски!
— Зараз. И найшо[в] с[о]би Гарасым сабачку...
— Вы долго надо мной будете издеваться? Отвечайте по-русски!
— Зараз. И нэвзлюбыла бариня сабачку, катора[г]о**** Гарасым назва[в] Муму.
— Да до каких же пор?..
— Зараз. И наказала бариня цю***** Муму-сабачку утапыть.
— Или Вы начинаете отвечать по-русски, или я Вам ставлю двойку!!!
— Зараз. И пави[з] Гарасым сваю Муму на лодке тапыть.
— Всё, моё терпение лопнуло!!!
— Зараз. Взя[в], прывьяза[в] йий на шыю каминь...
— Сколько — раз — можно — повторять — чтобы Вы — отвечали — по-русски???!!!
— Зараз! Та вже ж! А вана йому и кажэ: «За [чЬ]то?!».
А вторую побасёнку я уже лично слышала, своими ушами, от малярши молодой, Гали, — вот уже не помню, то ли в театре она работала, и мы её к себе домой пригласили обои клеить, то ли ещё как-то и где-то мы с ней познакомились...
И рассказала она между делом, как они в начале девяностых (или когда там ввели в Москве регистрацию приезжих и начали гонять гастарбайтеров?) ездили своей малой бригадой в столицу нашей бывшей общей Родины на заработки — «щикатурить» и прочими строительно-малярными работами заниматься:
— Пайих[а]лы мы на зар[аба]тки в Маскву. Ну, щикатурить там, абои клеять, стены и паталки выравнювать...
А тади вжэ ригистрацию ввэлы, а в нас йийи, к[анешно], нэ було.
А мили[ци]я ганяла...
А дома же ску[чь]но сидеть, и мы ришылы — пайидэмо в горад******, хоч марож[э]н[а] па[е]дим...
Купылы марож[эно], стаим возли м[е]тро.
А тут м[илициане]р нас пабачи[в], пи[д]ходэ да нас и спрашу[е]: «Девачьки, вы маасквички?». Мы п[эрэля]калыс[я], стайим мавчим. А Надька йому и каже: «Да, а шо таке?».
* Для не постоянных читателей рубрики «филоух» поясняю: жирным шрифтом обозначаются ударения, квадратными скобками — варианты «фонетического письма» «як казю, так и пысю», то есть наоборот: як пысю, так и казю.
** Сейчас.
*** Г фрикативное.
**** Не ВА, не ВО — АГО, Г фрикативное; собака в украинском языке — мужского рода.
***** Не старайтесь, всё равно не получится Ц мягко произнести — а надо...
****** Фрикативное, ага.
Послушать аудиоиллюстрацию:
Вспомнить про Тоню и Лиду.



© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Наверное, в детском отделе приходится туфельки покупать или на заказ шить - не все же в хрустальных золушкиных ходить :))))))))))))))))
У нас сейчас самый ходовой - 40 размерчик.
42 у молоденьких девушек - сплошь и рядом.
no subject
"Шо це за ногы таки?":))
no subject
no subject
Самой приходится ходить, самой - и с такими ногами:))
no subject
no subject
no subject
no subject
Вспомнил - Вам в коллекцию.
Рассказывали, что где-то в конце 80-х на границе Украины и России на памятнике Ленина висел плакат:
Встань, Володя, подививсь,
До чего мы дожививсь.
Ни горилки, ни вина -
Тiлькi радиация одна.
no subject
Только с Интернетом.
Дураки - разрушили страну.
Открыли бы границы, провели энторнеты - кто бы уехал, кто остался, потом многие бы назад вернулись...
И жили бы, поживали.
no subject
А они - те, что разрушили - думали, что совсем не дураки - новые и старые элиты хотели урвать побольше и сразу.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Да и тут мутанты выживут.
no subject
А скажите, за "померанчевые" годы состояние мовы не улучшилось ?
no subject
no subject
no subject
Я вот тут Оле описывала ситуацию: http://tamara-borisova.livejournal.com/119407.html?thread=1099887#t1099887
no subject
Помню, мне рассказывали, как в конце 80-х в Минске начали переводить математику. Тор - пярстёнок и т.д. А здесь 1 дама из Донецка рассказывала, как она - канд. экон. - вместе с 1 профессоршой - писала учебник бухучета на мове.
no subject
Плюс говорить-то их (депутатов, работников СМИ) и писать заставили, но лучше бы не трогали: они говорят и пишут ЧУДОВИЩНО...
no subject
no subject
Вернее, дал боковую ветвь (или повернул русло, обходя препятствия) - суржик.
no subject
А то б взялись возродить - как иврит ?! Этакий национальный чэлленж.
no subject
Или тоже с чудовищными искажениями?
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)