tamara_borisova (
tamara_borisova) wrote2012-10-15 09:09 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Осенняя песня
Раскатилась было в словари свои любимые этимологические — а дзу́ськы, какие-то проблемы с сервером.
Предамся тогда мемуарам из другого мешка.
Думала, потеряла оригинал того самого — невозможного для перевода* — чешского стихотворения, ан нет! точнее, есть!
На листочке — обложке какой-то брошюры, переписанный мной в библиотеке из газеты «Неделя», объявлявшей конкурс на перевод.

Ну абсолютно же непереводимо! Аб-со-лют-но...
* См. там ещё прим. 2 и 11.

Предамся тогда мемуарам из другого мешка.
Думала, потеряла оригинал того самого — невозможного для перевода* — чешского стихотворения, ан нет! точнее, есть!
На листочке — обложке какой-то брошюры, переписанный мной в библиотеке из газеты «Неделя», объявлявшей конкурс на перевод.

Ну абсолютно же непереводимо! Аб-со-лют-но...
* См. там ещё прим. 2 и 11.

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
И я, и я, и я такого мнения!)))))
no subject