tamara_borisova: (Default)
[personal profile] tamara_borisova
...И потому всего живого
Ненарушаемая связь.
Осип Мандельштам. Silentium

Я земной шар
чуть не весь обошёл.
И жизнь хороша,
и жить — хорошо.
Владимир Маяковский. Хорошо!


Выйдя однажды утром по весне (давно задумала лоскутик, да как всегда...) на «войнушку» с одуванами (и таки ж помогает — если вовремя оторвать им бо́шки, то удаётся не только контролировать поголовье, а и за несколько сезонов извести совсем), я вспомнила, как во время о́но, то есть во время учёбы в институте, высылаемы мы были на такую же войнушку с одуванами на институтские и прилегающие к ним придорожные газоны...

Пара, не пара, лекция или практические — неважно: открывалась дверь, в проёме появлялась физиономия нашего замдекана, круглоголово-кареглазо-черноусатого истинного украинца В. В. П-ого (у которого выражение лица было всегда, по гениальному определению украинского же народа, таким: «вин шось зна́»*), и, шевеля тараканьими усами и хитро щурясь карими глазами, бросала звонкий клич:

— На кульба́бу!

Кульбабой по-украински назывался русский одуванчик (который, кстати, и в некоторых русских говорах кульбаба).

Ну и как всегда.

Не успев толком поотрывать жёлтые бошки, я побежала в словари... но ещё по пути в их электронные недра я насобирала в собственных тезаурусных закромах целый клубок: и сам клубок, и кубло, и клубни, и клумбы...

Но и не только — потому что и куль, и... коло!
Коло, кольцо, круг, по которому мы уже давно бегаем, без конца огибая земной шар**, потому что кульбаба — это не куль плюс баба, это именно кубло=клубок=клубень=клумба...

Нечто искривлённо-шаро-дуго-круго-коло-кольцеобразное:







(Етимологічний словник української мови)

А кстати, знаете как по-украински шар?
Куля! (И она же — пуля, которой стреляют, а пулемёт — это кулемет [кулэмэ́т].)
А шарик — кулька... (Воздушный шарик — повітряна кулька.)

Соответственно земной шар — земна куля [зэмна́ ку́ля].
Коло то есть.


Иногда мне кажется (нет, я уверена!), что действительно в начале было Слово.
...Одно слово.

* Він щось зна — он что-то знает.

** Не-не-не, и не уговаривайте даже искать дальше: щулитись, (с)кулить, розчулений, чулий (соответственно жаться-сжиматься, растрогаться-расчувствоваться, чуткий-чувствительный)...

Ну ладно, так уж и быть, смотрите картинку:



Музыкальный киоск



Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

tamara_borisova: (Default)
tamara_borisova

January 2016

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 10 June 2025 09:32
Powered by Dreamwidth Studios