![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Это — как всегда при заглядывании в словари — «побо́чка», сладкий приз, опята на пенёчке, ягода-малина:

(За что купила, за то и продаю — с Виноградовым не спорю. Нашла неподалёку от мыкося-накося.)
(Какофемизмы — это ругачка, «плохая речь»: kakos — он и в Африке какос [дурной] + phemi — говорить.)
Дарю!
(Вместе с мнемоническим приёмом: можно запомнить в виде кака феминистическая, а потом «ни» мысленно вычеркнуть. Ну или не вычёркивать)


(За что купила, за то и продаю — с Виноградовым не спорю. Нашла неподалёку от мыкося-накося.)
(Какофемизмы — это ругачка, «плохая речь»: kakos — он и в Африке какос [дурной] + phemi — говорить.)
Дарю!
(Вместе с мнемоническим приёмом: можно запомнить в виде кака феминистическая, а потом «ни» мысленно вычеркнуть. Ну или не вычёркивать)

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Date: 18 Apr 2013 04:34 (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 18 Apr 2013 05:07 (UTC)Мымра египетская.
Это было скорее шутливое, чем бранное. О непомерно разряженном человеке.
Чаще всего меня так звали. когда я сильно "воображала" и задирала нос.
У меня было в семье два прозвища:
"баба-яга в молодости" и "мымра египетская".;)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: