Утюги отдыхают
6 December 2009 22:21![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Впору уже специальный кошачий тег заводить — не 1001-й вид Фудзиямы, а бонусно-кормовой.
Как поеду за кошачьим кормом, так и привожу вместе с питанием какой-нибудь подарок жизни...
Нет, у Борюсика всё отлично, не переживайте: я его видела, он как раз с аппетитом уплетал свежую рыбку.
А рядом с ним кушал точно такую же рыбку точно такой же серенький коток (но пока что маленький) — сын Борюсика, как его успел прозвать остроумный базарный народ.
Нет, вы не подумайте чего плохого: мол, «прими плод нашей несчастной любви» — ничего такого Борюсику, слава богу, на крыльцо не приносили.
Это просто очередная сволочь котёнка выбросила, а очередное доброе сердце выручило сироту, приняло на постой и поставило на довольствие...
...А это я сидела в троллейбусе, «едя» в нём на рынок, а позади сидели две старушки, и одна другой «жалилась», сетуя на воров, которые в её отсутствие в очередной раз обчистили дом, точнее, сарай (на ней осталась чья-то хата, то ли материна, то ли сестрина, и она изредка там ночует, а воры уже выучили распорядок её «дежурств» и залезают в сарай, вынося оттуда всё, что у них берут в ближайшем же пункте по приёму металлолома)*:
– Сначала ваны лазылы [в] хату: забралы масл[о] в халадильныку, забралы к[о]струли, тарилкы, ложкы, та в хати в мэнэ взять тэпэр ничого, так ваны залазять у сарай.
Я ж нэ можу кожну нич тут н[о]чувать, и от ваны вжэ знають, що мэнэ тут нэма, и лазять...
Цэй раз дывлюся — забралы вэлыку таку к[о]струлю, забралы чайник харошый м[е]талич[е]ский, забралы вэлыку таку балию**, забралы гырю тридцать два кил[о]грама — в мэнэ пл[е]мянник занима[в]с[я] спорт[о]м; дви вываркы в мэнэ стоялы — [о]дна [з] писком, друга [з] глын[о]ю, — так пэрэкынулы, глыну й писок выкынулы, а вываркы нэ взялы, шо ваны там шукалы, [в] тых выварках?
А тряпкы — нэ взялы, тряпкы йим нэ нужни...
Ну, я напысала з[а]явлен[ие] в милицию... — канешн[о], [оно] до сракы то заявление...
Я пишла до Романа и кажу йому: покажи мэни гыри и балию [о]ддай! И ты ж йих знаэш — тых, хто т[о]би цэ прынис, так пэрэдай йим, шо за нымы будэ сл[еж]к[а], в мэнэ зять робэ у кагэбэ, и ваны всё равно будуть на крючку!
Вин, канешн[о], пэрэлякався, и кажэ:
– Забырайтэ свою гырю, дыви[ться], дэ ваша?
А моя гыря — я йийи сразу пабачыла, вана в мэнэ галубою краск[ою] пакрашена...
Я кажу:
– Та нашо вана мэни, та гыря? Шо я з нэю рабытыму?
А ты йим пэрэдай, шо скоро йим канец всё адно настанэ!..
А [в]сэ вынувата — власть! Рабыты людям — нидэ, а жыты хоче[ться]... Та хоч бы в дел[о] шло, так нэ жалк[о], а то [ж] ваны прапывають...
А утюгы нэ взялы — в мэнэ два утюга там ст[о]яло, так нэ взялы.
Наверн[о], утюгы пака нэ прын[и]мають...
Тут бабуля дрогнула голосом, усмехнувшись (я почувствовала спиной, что бабуля почувствовала мою реакцию — по моим шевелящимся от напряжённого внимания ушам, хоть и спрятанным под волосами, но дополнительно двигаемым растянутым в улыбке ртом).
Я тоже не выдержала и, окончательно расплывшись в улыбке, повернулась к бабуле сияющим лицом, и мы с ней другу другу понимающе-радостно поулыбались...
А на следующей остановке вошла третья бабуля, которой я уступила место, потому продолжения разговора уже не слышала.
Да и пора было выходить — идти за кормом в кошачью лавочку к Борюсику с сыновьями.
* О речи в Сумах я неоднократно рассказывала, для новых френдов и читателей даю ссылки: тут, тут и тут.
Ударения выделены жирным шрифтом, точные соответствия между звуком и буквой показаны курсивом или даны в квадратных скобках (то есть «як казю, так и пысю», напомните мне об этом рассказать, — только наоборот: як пысю, так и казю, то есть как написано, так и читается, без всяких там ваших глупостей: редукции, ассимиляции или не приведи господь аканья).
** Балія — лохань.

Как поеду за кошачьим кормом, так и привожу вместе с питанием какой-нибудь подарок жизни...
Нет, у Борюсика всё отлично, не переживайте: я его видела, он как раз с аппетитом уплетал свежую рыбку.
А рядом с ним кушал точно такую же рыбку точно такой же серенький коток (но пока что маленький) — сын Борюсика, как его успел прозвать остроумный базарный народ.
Нет, вы не подумайте чего плохого: мол, «прими плод нашей несчастной любви» — ничего такого Борюсику, слава богу, на крыльцо не приносили.
Это просто очередная сволочь котёнка выбросила, а очередное доброе сердце выручило сироту, приняло на постой и поставило на довольствие...
...А это я сидела в троллейбусе, «едя» в нём на рынок, а позади сидели две старушки, и одна другой «жалилась», сетуя на воров, которые в её отсутствие в очередной раз обчистили дом, точнее, сарай (на ней осталась чья-то хата, то ли материна, то ли сестрина, и она изредка там ночует, а воры уже выучили распорядок её «дежурств» и залезают в сарай, вынося оттуда всё, что у них берут в ближайшем же пункте по приёму металлолома)*:
– Сначала ваны лазылы [в] хату: забралы масл[о] в халадильныку, забралы к[о]струли, тарилкы, ложкы, та в хати в мэнэ взять тэпэр ничого, так ваны залазять у сарай.
Я ж нэ можу кожну нич тут н[о]чувать, и от ваны вжэ знають, що мэнэ тут нэма, и лазять...
Цэй раз дывлюся — забралы вэлыку таку к[о]струлю, забралы чайник харошый м[е]талич[е]ский, забралы вэлыку таку балию**, забралы гырю тридцать два кил[о]грама — в мэнэ пл[е]мянник занима[в]с[я] спорт[о]м; дви вываркы в мэнэ стоялы — [о]дна [з] писком, друга [з] глын[о]ю, — так пэрэкынулы, глыну й писок выкынулы, а вываркы нэ взялы, шо ваны там шукалы, [в] тых выварках?
А тряпкы — нэ взялы, тряпкы йим нэ нужни...
Ну, я напысала з[а]явлен[ие] в милицию... — канешн[о], [оно] до сракы то заявление...
Я пишла до Романа и кажу йому: покажи мэни гыри и балию [о]ддай! И ты ж йих знаэш — тых, хто т[о]би цэ прынис, так пэрэдай йим, шо за нымы будэ сл[еж]к[а], в мэнэ зять робэ у кагэбэ, и ваны всё равно будуть на крючку!
Вин, канешн[о], пэрэлякався, и кажэ:
– Забырайтэ свою гырю, дыви[ться], дэ ваша?
А моя гыря — я йийи сразу пабачыла, вана в мэнэ галубою краск[ою] пакрашена...
Я кажу:
– Та нашо вана мэни, та гыря? Шо я з нэю рабытыму?
А ты йим пэрэдай, шо скоро йим канец всё адно настанэ!..
А [в]сэ вынувата — власть! Рабыты людям — нидэ, а жыты хоче[ться]... Та хоч бы в дел[о] шло, так нэ жалк[о], а то [ж] ваны прапывають...
А утюгы нэ взялы — в мэнэ два утюга там ст[о]яло, так нэ взялы.
Наверн[о], утюгы пака нэ прын[и]мають...
Тут бабуля дрогнула голосом, усмехнувшись (я почувствовала спиной, что бабуля почувствовала мою реакцию — по моим шевелящимся от напряжённого внимания ушам, хоть и спрятанным под волосами, но дополнительно двигаемым растянутым в улыбке ртом).
Я тоже не выдержала и, окончательно расплывшись в улыбке, повернулась к бабуле сияющим лицом, и мы с ней другу другу понимающе-радостно поулыбались...
А на следующей остановке вошла третья бабуля, которой я уступила место, потому продолжения разговора уже не слышала.
Да и пора было выходить — идти за кормом в кошачью лавочку к Борюсику с сыновьями.
* О речи в Сумах я неоднократно рассказывала, для новых френдов и читателей даю ссылки: тут, тут и тут.
Ударения выделены жирным шрифтом, точные соответствия между звуком и буквой показаны курсивом или даны в квадратных скобках (то есть «як казю, так и пысю», напомните мне об этом рассказать, — только наоборот: як пысю, так и казю, то есть как написано, так и читается, без всяких там ваших глупостей: редукции, ассимиляции или не приведи господь аканья).
** Балія — лохань.


© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами или плагиаторами (что, в принципе, одно и то же).
no subject
Date: 6 Dec 2009 20:35 (UTC)no subject
Date: 6 Dec 2009 20:40 (UTC)no subject
Date: 6 Dec 2009 20:41 (UTC)no subject
Date: 6 Dec 2009 20:57 (UTC)По первой ссылке в примечаниях я даю более-менее научное описание, а по второй и третьей - показываю, "как это сделано" на практике.
no subject
Date: 6 Dec 2009 20:58 (UTC)no subject
Date: 6 Dec 2009 22:07 (UTC)А про "сына Борюсика" - у меня тоже есть кое-что... учился когда-то со мною парень один из Казахстана с чисто казахской, конечно же, фамилией - Налимов... бросив училище, он какое-то время работал в блинной, где, как нам казалось, вполне обрёл себя /может, чисто внешне?/...
по крайней мере, его тёмно-красная сияющая круглая физиономия среди многочисленных раскалённых сковородок и неисчислимых блинов смотрелась более чем гармонично...
а на окне этой блинной всегда спал кот, совершенно той же безразмерной комплекции, что и наш приятель, только не красный, а серо-полосатый...
но мы его называли не иначе как СЫН НАЛИМОВА...
no subject
Date: 7 Dec 2009 02:58 (UTC)Как там у Гоголя:
"В угольной из этих лавочек или, лучше, в окне помещался сбитенщик с самоваром из красной меди, и лицом так же красным, как самовар, так что издали можно было подумать, что на окне стояло два самовара, если б один самовар не был с чёрной как смоль бородою"...
no subject
Date: 6 Dec 2009 22:14 (UTC)no subject
Date: 7 Dec 2009 02:59 (UTC)no subject
Date: 6 Dec 2009 23:11 (UTC)no subject
Date: 7 Dec 2009 03:01 (UTC)И ведь скажите - ведь цветущий терновый куст: на диких колючках страшного суржика такие прекрасные цветут цветы народного гения...
no subject
Date: 6 Dec 2009 23:32 (UTC)"Ну, я напысала з[а]явлен[ие] в милицию... — канешн[о], [оно] до сракы то заявление..." Смеюсь, не могу!
no subject
Date: 7 Dec 2009 03:06 (UTC)Но зато и через несколько лет с точностью тебе перескажу: что было сказано, как, с какой интонацией, какие были речевые обороты, дикция - да всё!
А тем более такая песня была пропета этой бабулей...
no subject
Date: 7 Dec 2009 02:28 (UTC)Недавно вспоминала, какой общественный транспорт в Сумах. Решила, что только маршрутки :)
no subject
Date: 7 Dec 2009 03:08 (UTC)Ведь явно не племянник красил...
Маршруток море, а тралики редко ходят, автобусы ещё реже.
no subject
Date: 9 Dec 2009 08:50 (UTC)no subject
Date: 9 Dec 2009 09:03 (UTC)no subject
Date: 9 Dec 2009 14:07 (UTC)Да, я тоже потрясаюсь. А говорят, мол, простой народ. Сами они простые: народ далеко не прост - а и умён, и талантлив, и ярок, и затейлив, и мудр... И добр, да. Нет злобы. Даже тут - не жалко, - говорит, - лишь бы не пропивали.
И ироничен: как сказанёт - хоть тысячу перьев проглоти, лучше не скажешь...
Тут тебе и ритм, и интонация, и смысл - совершенная форма!
no subject
Date: 24 Aug 2012 17:48 (UTC)no subject
Date: 24 Aug 2012 17:50 (UTC)no subject
Date: 24 Aug 2012 18:55 (UTC)Прелесть!
И вот то, что без злобы совсем - это самое замечательное в рассказе бабули.
no subject
Date: 24 Aug 2012 19:37 (UTC)