![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Начало здесь, остальное по тегу, начинать лучше снизу, поскольку в ЖЖ записи идут «вверх ногами».
26 февраля 1983
По затронутым вопросам имею сказать следующее.
Неприятие всерьёз русскими украинского языка (теми, кто вне Украины обитает) — постоянно создаётся комизм, причины которого Вы сами вскрыли на примере навернутого [1]. По-русски ведь «навернуть» тоже есть. А «висунутий до кандидатів»?
В русском высунуть и выдвинуть и т.п.
Украинский сохранил лучше представления, т.е. внутреннюю форму, т.е. украинский язык картиннее <отсюда идёт стрелочка вверх и боковая «вписка» на поле: «близость языков помогает это почувствовать» — Т. Б.>, но это же — помеха для того побледнения яркости, которое необходимо для понятия, т.е. абстракции.
Переводец, конечно, ... Вы правы.
Плач по нерождённым мыслям [2] — правильный плач. Думаете, древние греки дураки были, что в академиях своих беседовали с утра до ночи со страшной силой? — Не-е-ет! Они были НЕ дураки. И они понимали, что надо для рождения мысли. Наше обучение (10+5) лет! лет! как будто нарочно так устроено, чтобы человек:
а) ушёл как можно дальше от творчества художественного,
б) никогда (система гарантирует — фирма́) не пришёл к творчеству научному.
«Полёты» [3] мне понравились по-человечески, по игре актёров.
С точки зрения искусства — опять цитатки из Тарковского (натюрморт, интерьер, звучание, даже дрезина в тумане), нового — ничего. Но как всё хорошо знакомо!
И ещё то же — в «Механическом пианино».
А насчёт возраста для восприятия [4] — это зависит, от какого рубежа временно́го человек оглянется назад: обычно — от 40, 50... но ведь в 20 тоже уже можно посмотреть. Необязательно ждать Plusquamperfekt'a.
Невыраженность, ненайденность себя — проблема социальная? — Да..., но...
О быт разбиваются не только любовные лодки, судьбы. Бытом (насмотрелась!) прикрывают свою несостоятельность. Синица в руках — потому что с этим самым, с журавлём, что с ним делать — неизвестно!
И что выражать? И как находить?
Один — «не на той улице прожил» (помните, в «Егоре Булычове»?) — потому что директором завода не стал, а просидел в КБ, другой — потому что не с той женой, третьему — надо для полноты ощущений строить самолёт, играть в теннис, танцевать в ансамбле — всё это параллельно, не замыкаясь в одной профессии и т.п. Варианты бесконечны, а результат — «Полёты».
Пусть Л. С. не переживает данную ситуацию. Ни защищённая (любой степени!) диссертация, ни наличие семьи (даже очень хорошей!) и т.д. — не спасает от того, что как-то, по мере сил, обозначено в «Полётах».
Это ситуация, в которой все равны — тракторист, режиссёр, академик, пастух... Значит, не ситуация, а человек.
Роспись
Примечания
1. Я писала 19 февраля:
«Прочитала недавно во “Всесвіті” повесть Карсон Маккалерс “Балада про сумне кафе” [баллада о грустном/печальном кафе]. Ради чего стоило читать: встретилось словечко “новонавернений” (новообращённый, новопосвящённый). От чего пришла в восторг: по-украински “навернути” значит ещё и хорошенько кого-то чем-то стукнуть (“навернути рогачем”, например). И я подумала, что словом “новонавернений” можно теперь называть любого впавшего в маразм “творца” (см. “из-под угла пустым мешком прибитый”).
Просмотрела первые номера [толстых журналов] (и — какие были — вторые). “Интеллектуальная пустыня”, как говорит Св. Ис. [Светлана Исааковна Липсман, работавшая тогда лаборантом в кабинете старославянского языка и дружившая с нами и с Г. В.]».
2. Цитата из того же моего письма:
«...во время одного из ночных бдений [я тогда страдала “творческими бессонницами”: готовность к творческому процессу была, а полноты применения пока что не существовало] мысль о мыслях: сколько мы всего “не объективируем”, выражаясь возвышенно; сколько мыслей не появляется на свет! И из-за недостатка общения (нужного, а не насильственного), и из-за “заклиненности” на чём-то, и т.д. [Получилось совсем как у Вознесенского — “Плач по нерождённой поэме”]».
3 и 4. Мы ходили и в киноклуб «Кадр», где раз в неделю смотрели так называемое «сложное кино», и в обычные кинотеатры, и на «Полёты во сне и наяву» мы сходили с Людмилой Степановной Панкратовой, лежавшей тогда в больнице, на обычный сеанс, а несколькими строками ранее я упоминала о «кадровом» репертуаре:
«12-го смотрели “Конформиста”, сегодня, кажется, Чаплин. По мере приближения к “Амаркорду” и “Зеркалу” [заявленным соответственно через неделю и через две — Т. Б.] всё более обнимает священный трепет.
Вчера Л. С. совершила “дерзкий побег”, сходили с ней на “Полёты”. Она говорит: “Может, Вы ещё из-за возраста не можете прочувствовать так сильно...”. На что я возразила: очень даже могу...».
По поводу репертуара в киноклубе приведу ещё одну цитату «из себя» [цитата из Вяч. Вс. Иванова, приводимая мной, посвящена фильму Сергея Эйзенштейна «Да здравствует Мексика!», который я посмотрела в том же «Кадре» несколькими неделями ранее, потрясшему меня эстетически (там показывали и «Стачку», и она мне тоже очень понравилась)]:
«А в глубокоучёной статье Вяч. Вс. Иванова вычитала об Эйзенштейне: он [Эйз.] писал о финале своей “Мексики”: “Вероятно, немексиканцу нельзя смеяться над смертью. Кто смеет смеяться, тех наказывает страшная богиня Смерти. Мне она послала смерть этой сцены и смерть всей картины”. И его собственную смерть, можно добавить».

26 февраля 1983
По затронутым вопросам имею сказать следующее.
Неприятие всерьёз русскими украинского языка (теми, кто вне Украины обитает) — постоянно создаётся комизм, причины которого Вы сами вскрыли на примере навернутого [1]. По-русски ведь «навернуть» тоже есть. А «висунутий до кандидатів»?
В русском высунуть и выдвинуть и т.п.
Украинский сохранил лучше представления, т.е. внутреннюю форму, т.е. украинский язык картиннее <отсюда идёт стрелочка вверх и боковая «вписка» на поле: «близость языков помогает это почувствовать» — Т. Б.>, но это же — помеха для того побледнения яркости, которое необходимо для понятия, т.е. абстракции.
Переводец, конечно, ... Вы правы.
Плач по нерождённым мыслям [2] — правильный плач. Думаете, древние греки дураки были, что в академиях своих беседовали с утра до ночи со страшной силой? — Не-е-ет! Они были НЕ дураки. И они понимали, что надо для рождения мысли. Наше обучение (10+5) лет! лет! как будто нарочно так устроено, чтобы человек:
а) ушёл как можно дальше от творчества художественного,
б) никогда (система гарантирует — фирма́) не пришёл к творчеству научному.
«Полёты» [3] мне понравились по-человечески, по игре актёров.
С точки зрения искусства — опять цитатки из Тарковского (натюрморт, интерьер, звучание, даже дрезина в тумане), нового — ничего. Но как всё хорошо знакомо!
И ещё то же — в «Механическом пианино».
А насчёт возраста для восприятия [4] — это зависит, от какого рубежа временно́го человек оглянется назад: обычно — от 40, 50... но ведь в 20 тоже уже можно посмотреть. Необязательно ждать Plusquamperfekt'a.
Невыраженность, ненайденность себя — проблема социальная? — Да..., но...
О быт разбиваются не только любовные лодки, судьбы. Бытом (насмотрелась!) прикрывают свою несостоятельность. Синица в руках — потому что с этим самым, с журавлём, что с ним делать — неизвестно!
И что выражать? И как находить?
Один — «не на той улице прожил» (помните, в «Егоре Булычове»?) — потому что директором завода не стал, а просидел в КБ, другой — потому что не с той женой, третьему — надо для полноты ощущений строить самолёт, играть в теннис, танцевать в ансамбле — всё это параллельно, не замыкаясь в одной профессии и т.п. Варианты бесконечны, а результат — «Полёты».
Пусть Л. С. не переживает данную ситуацию. Ни защищённая (любой степени!) диссертация, ни наличие семьи (даже очень хорошей!) и т.д. — не спасает от того, что как-то, по мере сил, обозначено в «Полётах».
Это ситуация, в которой все равны — тракторист, режиссёр, академик, пастух... Значит, не ситуация, а человек.
Роспись
Примечания
1. Я писала 19 февраля:
«Прочитала недавно во “Всесвіті” повесть Карсон Маккалерс “Балада про сумне кафе” [баллада о грустном/печальном кафе]. Ради чего стоило читать: встретилось словечко “новонавернений” (новообращённый, новопосвящённый). От чего пришла в восторг: по-украински “навернути” значит ещё и хорошенько кого-то чем-то стукнуть (“навернути рогачем”, например). И я подумала, что словом “новонавернений” можно теперь называть любого впавшего в маразм “творца” (см. “из-под угла пустым мешком прибитый”).
Просмотрела первые номера [толстых журналов] (и — какие были — вторые). “Интеллектуальная пустыня”, как говорит Св. Ис. [Светлана Исааковна Липсман, работавшая тогда лаборантом в кабинете старославянского языка и дружившая с нами и с Г. В.]».
2. Цитата из того же моего письма:
«...во время одного из ночных бдений [я тогда страдала “творческими бессонницами”: готовность к творческому процессу была, а полноты применения пока что не существовало] мысль о мыслях: сколько мы всего “не объективируем”, выражаясь возвышенно; сколько мыслей не появляется на свет! И из-за недостатка общения (нужного, а не насильственного), и из-за “заклиненности” на чём-то, и т.д. [Получилось совсем как у Вознесенского — “Плач по нерождённой поэме”]».
3 и 4. Мы ходили и в киноклуб «Кадр», где раз в неделю смотрели так называемое «сложное кино», и в обычные кинотеатры, и на «Полёты во сне и наяву» мы сходили с Людмилой Степановной Панкратовой, лежавшей тогда в больнице, на обычный сеанс, а несколькими строками ранее я упоминала о «кадровом» репертуаре:
«12-го смотрели “Конформиста”, сегодня, кажется, Чаплин. По мере приближения к “Амаркорду” и “Зеркалу” [заявленным соответственно через неделю и через две — Т. Б.] всё более обнимает священный трепет.
Вчера Л. С. совершила “дерзкий побег”, сходили с ней на “Полёты”. Она говорит: “Может, Вы ещё из-за возраста не можете прочувствовать так сильно...”. На что я возразила: очень даже могу...».
По поводу репертуара в киноклубе приведу ещё одну цитату «из себя» [цитата из Вяч. Вс. Иванова, приводимая мной, посвящена фильму Сергея Эйзенштейна «Да здравствует Мексика!», который я посмотрела в том же «Кадре» несколькими неделями ранее, потрясшему меня эстетически (там показывали и «Стачку», и она мне тоже очень понравилась)]:
«А в глубокоучёной статье Вяч. Вс. Иванова вычитала об Эйзенштейне: он [Эйз.] писал о финале своей “Мексики”: “Вероятно, немексиканцу нельзя смеяться над смертью. Кто смеет смеяться, тех наказывает страшная богиня Смерти. Мне она послала смерть этой сцены и смерть всей картины”. И его собственную смерть, можно добавить».

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Date: 16 Jan 2012 19:24 (UTC)уже староватенький анекдотец про президентскую /тогда ещё/ чету Клинтонов... как ехали они в авто по Америке, заехали на заправку, а там хозяином старинный их приятель и бывший поклонник мадам... поздоровались, заправились, едут дальше... и следует такой вот диалог...
- А вот послушай, Хиллари, если б ты тогда не за меня вышла замуж, а за него... ты сейчас была бы королевой бензоколонки?
- Нет, Билл... тогда бы он был Президентом США...
no subject
Date: 16 Jan 2012 19:26 (UTC)no subject
Date: 16 Jan 2012 19:40 (UTC)из той же оперы,
но отечественное...
Горбачёвы: Раиса Максимовна говорит Михаилу Сергеевичу:
- Миш... а скажи... когда ты был помощником комбайнёра... мог ли ты мечтать о том, что будешь спать с женой Генерального Секретаря ЦК КПСС?
no subject
Date: 16 Jan 2012 19:44 (UTC)no subject
Date: 16 Jan 2012 19:49 (UTC)- ну не надо тут дубляжа, не надо... пусть лучше субтитры
no subject
Date: 16 Jan 2012 19:55 (UTC)no subject
Date: 16 Jan 2012 19:58 (UTC)когда фильм вышел -
конечно, полностью мимо...
зато когда стукнуло года тридцать три - разнюнился всерьёз...
но - "не рановато ли?" - подумалось тогда сразу...
no subject
Date: 16 Jan 2012 20:00 (UTC)no subject
Date: 25 Jan 2012 13:47 (UTC)Плач по нерождённым мыслям - замечательно!
Мы тоже в те годы ходили в киноклуб. Абонементы, программки... Достать такой абонемент было ох как непросто.
no subject
Date: 25 Jan 2012 14:47 (UTC)Остался, по сути, один кинотеатр, самый большой, с широким экраном, самый поздний по времени постройки.
Да-да-да, навернуться - именно так и я говорю... :)))))