tamara_borisova: (Default)
[personal profile] tamara_borisova
или Долго ли, коротко ли

При полном описании движения частицы четвёртым измерением, наряду с тремя измерениями пространства, считается время. В теории относительности эта четырёхмерная структура носит название пространство-время.
Научно-технический энциклопедический словарь

Четвёртое измѣреніе считается существующимъ тѣми, у которыхъ умъ за разумъ заходитъ.
Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Ну вот и доковырялась я в вершках и корешках: зашёл-таки ум за разум!

А всё потому, что стало мне однажды не в до мёк (нет, я знаю, что теперь это слово пишется слитно, я лишь восстановила историческую справедливость и покажу это дальше): что это за слово такое недолугий?



Я его знала из украинского языка, а тут Аида [livejournal.com profile] serebryakovaa недавно в разговоре поделилась великолепно-великолукским:

Если парень недолуг —
Значит, он с Великих Лук.

Ну и всё.
Мне же только намекни — тут же потеряю покой и сон...

Ведь явно же это явление того же порядка, что и дотёпа, и домёка, и доумок (который вовсе не родня уму, а родня слову невдомёк, а ещё — мечте... но терпение! а впрочем, можете посмотреть).

Потому что довтип, довтЂп, довцип, довціп, довтіп — это дотеп, дотепність, розум, хист, лукавство, поняття, проникливість, здібність, гострота [остро́та, остроумие, ум, дарование, лукавство, понятие, проникновенность, способность, острота́, см. также русское «недотёпа»], то есть «доцеп», некое присоединение, смыка́ние (кстати, имеющее зеркально развёрнутое смы́канье, смычок: укр. смикання [смы́кання] — то есть дёрганье).

Соответственно доумок (которого — с приставкой недо, конечно, — ни у Фасмера, ни у Черных нет, но зато есть межеумок, великолепно доказывающий — от обратного, абсурдного, — что это корень мк/мек/мык и т.п.) — это довмёк, довмык, довомк.



Вы в это верите? В то, что сначала был человек среднего ума, а потом с ним стали сравнивать сорт товара, величину ложки и степень солёности икры?

Или это и человек (среднего роста и способностей), и товар, и предметы, и вкусовые ощущения среднего, между двух краёв, свойства и характеристик?

Ну хорошо, а тогда — если ЛГ (луг-лог-лук-лок-луж-лож-лаж-лж etc. до бесконечности) принадлежит к этому же «смыкательному» ряду, — то что оно означает? При том что пар-аллель явная: параллельные аллели МК-МГ-МЖ (мигать, мгновение... можно я не буду показывать картинку, доказывая? и без того уже хожу по кругу с бесконечными лг-лж-лк... просто поверьте на слово и на ссылку; смотрите там на «миг», — что я проверяю каждый свой этимологический вздох, потому что прежде всего сама себе не верю — не верю открывающемуся пейзажу) и ЛК-ЛГ-ЛЖ просматриваются столь явственно и регулярно, что диву даёшься...

Опять-таки пришлось долучитися [долучы́тыся] (приобщиться к) «до» истины через украинский язык, в котором есть и залучити [залучы́ты] (привлечь; запомним эту форму корня), и влучити [влу́чыты] (попасть в цель)...

...А там уже и русские сами подтянулись: лук (который с тетивой), излучина (реки), луг, ложе (и ложа), и лгать (правда-кривда, то есть прямая и кривая), но и... что самое потрясающее-то! — далёкий (помните привлечь? увлечь, завлечь и просто влечь-волочить — волоком волочить, улучить момент — и волочить...):



А теперь внимание: дальнобойный снаряд, неожиданный выстрел из висевшего на стене ружья: как по-английски замкнуть?
Правильно, lock (лок, не сомневайтесь)...

А длинный-долгий-далёкий?

Правильно, long (лонг, то есть луг: о носовое, дифтонг, — юс большой, прояснившийся в дальнейшем в у...).

Это не лук — это бумеранг: куда бы ты ни выстрелил, рано или поздно этот цветик-семицветик (с полей вавилонщины) возвратится, сделав круг, к тебе в то же МГновение...

И чтобы уж совсем наверняка поразить ваше воображение, точно «влучивши» в цель: знаете, как по-украински поля и луга?
Поля і луки [лу́кы]...

Но круг для нас давно не диво, сегодня у меня для вас (наконец-то! а то у меня уже голова начала кружиться от этих завитков смысла) новый трюк.

И забудем о недолугих недоумках-недотыкомках-недотёпах!
Которые-ни-в-тын-ни-в-ворота-ни-богу-свечка-ни-чёрту-кочерга, потому что ни к какому делу их не приспособишь, не прицепишь, не примкнёшь, не приткнёшь, не приладишь (ага-а-а... вот оно! лад-лаж, длани-ладони-долони, лодки-ладьи-лужи, долы и дали, уж с этими архаичными корнями держи ухо, глаз, руки и голову востро, наловчились они фонетический облик менять за века, страны и народы-языки!).

Не верите? ну а как вам тогда украинское слово недоладний [нэдола́дный], он же недолугий? он же «нескладный; (неискусно сделанный) аляповатый; (о речи, изложении) несвязный, бессвязный; (неразумный) бестолковый, несуразный, нелепый; (неудачный) неуместный».

Ну а теперь собственно трюк.

Тревожный звук цирковых барабанов... и на арену выходит... четвёртое измерение.

Потому что недолугий человек, он же недалёкий, — это недолгий человек-то.

Поднимаем глаза в самый верх лоскута, смотрим на подзаголовок: долго ли, коротко ли.

Это чего? длинно и быстро?

Долгий равно длинный (кто не верит, опять пересматривает картинки из словарей).

А кто всё равно не верит — читает подробно всю статью про английскую страховочную лонжу (которая растягивается и «стягивается») long, не пропуская ни одно значение, ни один пример словоупотребления...


Это лонжа

А там есть и пространство, и время, и пространство-время.

А в пространстве — не только длина, а и ширина (обширность), и... высота (а в русском ещё и «низина́»: и дольней ло́зы прозябанье).

Пульсирующая (во все четыре измерения — если не больше!) вселенная языка...

...в которой любому недалёкому недоумку отведено ладное место в общей ладье смысла, плывущей далеко и надолго, в налаженной системе взаимосвязей и функций:

Есть целомудренные чары —
Высокий лад, глубокий мир,
Далёко от эфирных лир
Мной установленные лары.
<...>
Иных богов не надо славить:
Они как равные с тобой,
И, осторожною рукой,
Позволено их переставить.

Ну вот.
Теперь за судьбу языка можно не бояться.
Пусть они нам порой и не видны за блёстками или, наоборот, потёртостями от долго-длинной жизнеработы, — но они есть: повсеместно протянутые пар-аллели крепких страховочных лонжей — пружинящих во все стороны времени и пространства архаичных корней...

...А чтобы поставить обещанную точку, вспомним-таки пар-аллель на М: смежить [веки, глаза, ресницы] («вот и всё: смежи́ли очи гении...») — межа (как точка соединения краёв и границ, стык) — мгновение [«мигновение», от мигать] — миг («есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь»).

Точка (которая, кстати, тоже есть тычок, стык), «площадь покрытия» которой равна бесконечности времяпространства.

Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

tamara_borisova: (Default)
tamara_borisova

January 2016

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 10 June 2025 16:18
Powered by Dreamwidth Studios