Назирание*
2 October 2009 17:41![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Свежо и остро пахли морем
На блюде устрицы во льду.
Анна Ахматова
Пока я пишу гранд-отчёт о пребывании Оли
una_tartaruga в Сумах (не пройдёт и полгода — и я напишу), предлагаю загадку, подаренную лентой.
Я уже говорила о том, как корыстно я порой использую своих белорусских френдов.
Вот и недавно увидела в ленте такое чудесное слово, что... нет, не облилась умилёнными слезами, а разулыбалась до ушей, до того свежайше «запахло морем» от обновлённой внутренней формы русского слова, с которого, как показали мои дальнейшие словарные разыскания, просто сняли кальку, обнажив «чертёж» створок и достав устрицу из раковины...
Только чур не подсказывать, дорогие мои анёльские** друзья!
Скажите только — это действительно калька или такое слово есть в белорусском? Я проверила по русско-белорусскому словарю, там даётся другое сокращение и соответственно расшифровка.
А русско-украинско-зарубежным моим френдам предлагается живая загадка: что это за слово такое я встретила в своей френдленте: агульхарч?
Я сразу догадалась, а вы?
Подсказка относительно первой части сложного слова содержится в верхней ссылке (на корыстное использование белорусских друзей в качестве освежителей... внутренней формы слов).
Победителей ждёт щедрый приз (учитывая 15,6 миллионов долларов, неожиданно свалившихся в наследство от африканского дядюшки Mr. F. N. Borisov).
И-и-и... начали!!!
* Это слово я тоже подсмотрела у своих белорусских френдов. Как нетрудно догадаться по его прозрачнейшей внутренней форме, означает оно «наблюдение» (а в украинском оно выглядит как «спостереження»).
** Кмопик с Семаджиком продолжают «отжигать»: предложили вариант замены на вандальские, затем антильские, ангольские, бенгальские, непальские...

На блюде устрицы во льду.
Анна Ахматова
Пока я пишу гранд-отчёт о пребывании Оли
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Я уже говорила о том, как корыстно я порой использую своих белорусских френдов.
Вот и недавно увидела в ленте такое чудесное слово, что... нет, не облилась умилёнными слезами, а разулыбалась до ушей, до того свежайше «запахло морем» от обновлённой внутренней формы русского слова, с которого, как показали мои дальнейшие словарные разыскания, просто сняли кальку, обнажив «чертёж» створок и достав устрицу из раковины...
Только чур не подсказывать, дорогие мои анёльские** друзья!
Скажите только — это действительно калька или такое слово есть в белорусском? Я проверила по русско-белорусскому словарю, там даётся другое сокращение и соответственно расшифровка.
А русско-украинско-зарубежным моим френдам предлагается живая загадка: что это за слово такое я встретила в своей френдленте: агульхарч?
Я сразу догадалась, а вы?
Подсказка относительно первой части сложного слова содержится в верхней ссылке (на корыстное использование белорусских друзей в качестве освежителей... внутренней формы слов).
Победителей ждёт щедрый приз (учитывая 15,6 миллионов долларов, неожиданно свалившихся в наследство от африканского дядюшки Mr. F. N. Borisov).
И-и-и... начали!!!
* Это слово я тоже подсмотрела у своих белорусских френдов. Как нетрудно догадаться по его прозрачнейшей внутренней форме, означает оно «наблюдение» (а в украинском оно выглядит как «спостереження»).
** Кмопик с Семаджиком продолжают «отжигать»: предложили вариант замены на вандальские, затем антильские, ангольские, бенгальские, непальские...

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами или плагиаторами (что, в принципе, одно и то же).
no subject
Date: 5 Oct 2009 09:57 (UTC)До Москвы 14 часов поездом (в Москве вечером, в Сумах рано утром), до Киева поездом шесть, а маршруткой пять.
Давай, заскакивай!