Дублирую свой пост в сообществе
bakhtin_ru, главным образом для информирования френдов-филологов (и френдинь-филологинь).
Может, кому-то из вас будет интересно записаться в это сообщество или даже что-нибудь туда написать?Откликаясь на
призыв уважаемого смотрителя сообщества
ter_gabrielyan’а, начинаю цикл сообщений под общим заглавием «Мой Бахтин», поскольку они являются всего лишь примером того, какое место занимают идеи и тексты Бахтина в моём собственном сознании (сознании «отдельно взятого филолога»).
Я очень люблю этого учёного — причём, в отличие от, скажем, Лидии Гинзбург или Александра Реформатского, к которым я испытываю нежную любовь ещё и
как к людям («вычитывая смыслы» из их собственных текстов или воспоминаний о них), я люблю его только как учёного, совершенно не зная (точнее, не чувствуя) личностно.
Как и Кант, Бахтин для меня — чистое воплощение красоты и смысла, сразу божественное, лишённое человеческих черт.
И второе важное обстоятельство.
Бахтина обычно знают и цитируют как автора теорий диалогизма (полилогизма), речевых жанров, карнавала и хронотопа (а также как своего рода предтечу телькелистов с их теорией интертекстуальности — в семиотике).
И соответственно ссылаются преимущественно на его работы «Проблемы поэтики Достоевского», «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса», «Вопросы литературы и эстетики», «Эстетика словесного творчества».
Несмотря на собственное широкое оперирование этими понятиями, я больше всего ценю у Бахтина его неоконченные заметки
«Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках».
Разговорившись однажды в
комментах со своей френдиней, я так описала ей своё восприятие этой работы:
«Бахтин — гений, а этот его короткий текст-черновик — целый звёздный свиток, который можно разворачивать бесконечно на целые галактики...
Он так и живёт во мне — как цельная жемчужина в захлопнутой раковине (филология, как всегда, прошла мимо этого, ухватившись за Рабле со смеховой культурой и за диалогизм, — прошляпила, как проходит и мимо Бориса Гаспарова, уцепившись за более понятную фигуру Михаила Гаспарова, — а там ведь невероятное по значимости открытие с этими его “коммуникативными фрагментами” вместо слова — в качестве минимальной единицы членения речи).
Причём я каждый раз, открывая этот его (Бахтина) текст о тексте, нахожу всё новые и новые сгустки смысла, которые могут быть развёрнуты в целые миры...».
...И одной из «галактик смысла», развёрнутой мной из бесконечного бахтинского свитка в одной из статей, стало его утверждение о третьем участнике любого диалога.
Статья называется
«В тёмной комнате две пары глаз...» (автокоммуникация как семиотическая проблема), но поскольку она очень большая (150 тысяч знаков) и написана в индивидуальном жанре
«сумасшедшей» художественной семиотики, я даю ссылку на две её части, где более-менее развёрнуто упоминается Бахтин (можно сразу задать поиск в тексте на ключевое слово «Бахтин»), в обеих частях содержатся ссылки на полный текст, который при желании можно читать постранично, а можно скачать целиком.
Ссылки:
http://post.semiotics.ru/ak6.htmhttp://post.semiotics.ru/ak11.htmНу а в соответствии с бахтинской «амбивалентностью» даю ссылку ещё на «низовой» тег в своём ЖЖ под названием «
лавка Бахтина».
Продолжение впредь.

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами или плагиаторами (что, в принципе, одно и то же).