![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
И швец, и жнец, и на дуде игрец.
Русская поговорка
В общем, это какой-то замкнутый круг, кольцеобразный лабиринт.
С какого конца ни зайдёшь, за какой корешок ни потянешь — вмиг окажешься втянутым в головокружительный водоворот всего-со-всем-связи.
Тронешь ужас — ринется на тебя жуть, точнее, жудь, а где жудеть, там и зудеть, а где жудеть-зудеть, там и гудеть, а дальше — гундить и гу́ди́ть, а ещё дальше — гулить, а ещё — голосить...
И это всё не моя больная фантазия, весь этот ужас я обчитала сегодня утром, буквально за десять минут.
А дело было так: уже выключив вчера ночью комп после «жуткого» лоскута (и зацепившись за пару жуд-зуд в одной из словарных статей), я вдруг вспомнила одно бабушки Марусино меткое слово: зуда́.
Зуда — это приставучий человек, который зудит, как комар:
— Вот уже зуда! — с досадой говорила бабушка в ответ на чьи-то надоедливые просьбы. — Ты разве не видишь, что мне некогда? Вот освобожусь — дам (сделаю, пожарю, найду)...
А гундеть? Не гунди — говорим мы в аналогичной ситуации.
А гу́ди́ть? Это вообще нечто: гуди́ть — это играть на гуслях, а гу́ди́ть — это ругать, порицать, хулить — если перевести с украинского слово гу́дити [гу́дыты], глянуть в русские диалекты (укорять, клеветать, обманывать) или — того пуще — в чешское vuhoydati (одурачить).
Следы его есть в огу́де:

...Ой, про хитрого я вам ещё расскажу в ближайших лоскутках!
Вот она, круговая порука корней:
Гудеть:

Гул:

Голос (вспомним украинское слово га́лас — шум):

И даже какое-то гундерить каким-то боком сюда прилепилось — вон, гундосит и гугнит в сторонке:

А вот какой хорошенький зук (вспоминаем украинские гук — звук/гул/шум; гукати [гука́ты] — звать, кликать; гучний [гучны́й] — громкий//звонкий/зычный:

Есть ещё и гук — но у меня уже нет сил давать картинку, гляньте сами...
А чтобы представить себе весь феерический (если не фантасмагорический) «веер возможностей», можете глянуть сюда:

Пытаясь ухватить любой из этих корешков, рано или поздно оказываешься в положении щенка или котёнка, тщетно пытающихся поймать свой хвост.
Потому что весь наш язык — это и есть уроборос.
Вот такой примерно:

Изображение уробороса в алхимическом трактате 1478 г . Автор Теодор Пелеканос
Правда, змей здесь похож больше на мозилловско-файерфоксовскую лису, поэтому мне больше нравится другое изображение, которое содержит ещё и возлюбленные мои вершки с корешками:

Авраам Елеазар. Древнее химическое делание
Вот такие вот кольца змеи (потому что каждая пар-аллель корней — это маленькая змейка, кусающая свой хвостик, но захватывающая зубом голову и хвост соседней змейки), образующие кольчугу каждого языка в ряду общемировых языков...
И гул, и гуд, и зуд, и зук, и зык языка — а ведь есть ещё и дуда́, которая вроде бы обозначает другое, но странным образом идёт в польско-русской параллели: ни гугу — ani dudu (обнаруживая компонент «голоса» [звука] в словах odudzieć — умолкнуть и dudnić — греметь).
...Кажется, это называется диггерством (или скорее спелеологией, поскольку исследую я не искусственные подземелья) — настолько интересный вырисовывается пейзаж «внутри языка», в его подземных хитросплетениях и переходах: ведь диву даёшься, до чего по-иному тут всё устроено, чем там, на залитых солнцем просторах благоустроенных площадей, в надземных садах, парках и скверах!
Здесь идёт борьба и на жизнь, и на́ смерть, здесь, как в джунглях, ведётся сражение за каждый миллиметр пространства, и каждый этот миллиметр пространства плотно заселён, упакован, сжат, заархивирован, спружинен... но каждая сжатая пружинка хранит потенциал развёртывания такой громадной силы, что страшно тронуть неосторожным движением.
Поэтому оставим эти гулкие пещеры со сверкающими кольцами подземных коммуникаций и пойдём наверх, беспечно посвистывая в дудочку обыденной речи:
Нет, не луна, а светлый циферблат
Сияет мне, — и чем я виноват,
Что слабых звёзд я осязаю млечность?
И Батюшкова мне противна спесь:
Который час, его спросили здесь,
А он ответил любопытным: вечность!
1912
Осип Мандельштам
Музыкальный киоск
Отсюда.

Русская поговорка
В общем, это какой-то замкнутый круг, кольцеобразный лабиринт.
С какого конца ни зайдёшь, за какой корешок ни потянешь — вмиг окажешься втянутым в головокружительный водоворот всего-со-всем-связи.
Тронешь ужас — ринется на тебя жуть, точнее, жудь, а где жудеть, там и зудеть, а где жудеть-зудеть, там и гудеть, а дальше — гундить и гу́ди́ть, а ещё дальше — гулить, а ещё — голосить...
И это всё не моя больная фантазия, весь этот ужас я обчитала сегодня утром, буквально за десять минут.
А дело было так: уже выключив вчера ночью комп после «жуткого» лоскута (и зацепившись за пару жуд-зуд в одной из словарных статей), я вдруг вспомнила одно бабушки Марусино меткое слово: зуда́.
Зуда — это приставучий человек, который зудит, как комар:
— Вот уже зуда! — с досадой говорила бабушка в ответ на чьи-то надоедливые просьбы. — Ты разве не видишь, что мне некогда? Вот освобожусь — дам (сделаю, пожарю, найду)...
А гундеть? Не гунди — говорим мы в аналогичной ситуации.
А гу́ди́ть? Это вообще нечто: гуди́ть — это играть на гуслях, а гу́ди́ть — это ругать, порицать, хулить — если перевести с украинского слово гу́дити [гу́дыты], глянуть в русские диалекты (укорять, клеветать, обманывать) или — того пуще — в чешское vuhoydati (одурачить).
Следы его есть в огу́де:

...Ой, про хитрого я вам ещё расскажу в ближайших лоскутках!
Вот она, круговая порука корней:
Гудеть:

Гул:

Голос (вспомним украинское слово га́лас — шум):

И даже какое-то гундерить каким-то боком сюда прилепилось — вон, гундосит и гугнит в сторонке:

А вот какой хорошенький зук (вспоминаем украинские гук — звук/гул/шум; гукати [гука́ты] — звать, кликать; гучний [гучны́й] — громкий//звонкий/зычный:

Есть ещё и гук — но у меня уже нет сил давать картинку, гляньте сами...
А чтобы представить себе весь феерический (если не фантасмагорический) «веер возможностей», можете глянуть сюда:

Пытаясь ухватить любой из этих корешков, рано или поздно оказываешься в положении щенка или котёнка, тщетно пытающихся поймать свой хвост.
Потому что весь наш язык — это и есть уроборос.
Вот такой примерно:

Изображение уробороса в алхимическом трактате 1478 г . Автор Теодор Пелеканос
Правда, змей здесь похож больше на мозилловско-файерфоксовскую лису, поэтому мне больше нравится другое изображение, которое содержит ещё и возлюбленные мои вершки с корешками:

Авраам Елеазар. Древнее химическое делание
Вот такие вот кольца змеи (потому что каждая пар-аллель корней — это маленькая змейка, кусающая свой хвостик, но захватывающая зубом голову и хвост соседней змейки), образующие кольчугу каждого языка в ряду общемировых языков...
И гул, и гуд, и зуд, и зук, и зык языка — а ведь есть ещё и дуда́, которая вроде бы обозначает другое, но странным образом идёт в польско-русской параллели: ни гугу — ani dudu (обнаруживая компонент «голоса» [звука] в словах odudzieć — умолкнуть и dudnić — греметь).
...Кажется, это называется диггерством (или скорее спелеологией, поскольку исследую я не искусственные подземелья) — настолько интересный вырисовывается пейзаж «внутри языка», в его подземных хитросплетениях и переходах: ведь диву даёшься, до чего по-иному тут всё устроено, чем там, на залитых солнцем просторах благоустроенных площадей, в надземных садах, парках и скверах!
Здесь идёт борьба и на жизнь, и на́ смерть, здесь, как в джунглях, ведётся сражение за каждый миллиметр пространства, и каждый этот миллиметр пространства плотно заселён, упакован, сжат, заархивирован, спружинен... но каждая сжатая пружинка хранит потенциал развёртывания такой громадной силы, что страшно тронуть неосторожным движением.
Поэтому оставим эти гулкие пещеры со сверкающими кольцами подземных коммуникаций и пойдём наверх, беспечно посвистывая в дудочку обыденной речи:
Нет, не луна, а светлый циферблат
Сияет мне, — и чем я виноват,
Что слабых звёзд я осязаю млечность?
И Батюшкова мне противна спесь:
Который час, его спросили здесь,
А он ответил любопытным: вечность!
1912
Осип Мандельштам
Музыкальный киоск
Отсюда.

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
Re: и меня цитатные ассоциации...
Date: 20 Jan 2012 15:45 (UTC)Re: и меня цитатные ассоциации...
Date: 20 Jan 2012 15:51 (UTC)