Пускай пусто
16 October 2012 16:14![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Думали ли вы, как и я до вчерашнего вечера, что опускаться — это значит двигаться вертикально, сверху вниз?
Верите ли вы до сих пор русскому языку и всё принимаете на веру в нём, или иногда хочется, как мне, однажды попробовавшей сладость спелеологически-диггерских экспедиций в его недра (ну вот буквально каждое слово: сам напишешь — сам ахнешь: что за не-дра такие? где его родственники? сейчас же и полезу, после этого или этого и ещё одного «вершково-корешкового» лоскута, задуманного вчера), — поверить, но проверить?
А просто я вдруг додумала про хай и нехай, вдруг обнаружив в русском языке (всегда почему-то стоящем, точнее, висящем, «на особинку», не так, как прочие восточно- или вообще просто -славянские языки: независимость, впечатления и тому подобные случаи) ещё одну, но уже не пар-аллельную (параллели аллелей-корней), а параллельно-смысловую, рядом лежащую семантически (но представленную двумя не только параллельными, но и парадоксальными корнями) нитку.
То есть, по сути, перед нами новая (новопознанная, так-то она старая как мир) манера ткачества — «жаккардовое» уплотнение языковой ткани, когда подкладываются нити несколько другого цвета и «подхватываются», включаются в узор, дублируя, но несколько по-иному окрашивая полотно...
Но-к-делу-профессор: вы-то ещё не знаете, о чём я.
Пусть не знаете — скоро узнаете.
Как только глянете в название — так и узнаете.
Потому что о-пускать(ся) — это означает о-кружать себя пустотой, точнее, рас-пускаться, исчезая, растворяясь в пустоте — и по горизонтали (см. понятие культура–2).
И наше хай-нехай в варианте пусть (не трогай, пусть уходит), пускай (...себе идёт, пускай сделает) — это всего лишь нежелание препятствовать исчезанию/растворению.
Пусть, пускай, пустота, пустошь, пустыня; опускаться, распускаться, вы-, у-, за-, под-, с-, про-, на- и далее -пускать(ся), и то же самое относительно пустить; запустение, попустительство:




Таким образом, если не хаять, то есть не холить, не заботиться и трудиться, наступит вокруг мерзость запустения — опускания и распущенности...
И таким же образом пуск — он же стоп, точнее, пауза.

(См. укр. пустувати — шалить, балова́ться.)
Слава богу, что только пауза...
И только язык работает неостановимо — потому что рядом идёт параллельная нитка, по тому же типу скрученная: путать — работать небрежно, неправильно, с препятствиями и остановками:


(И см. петлять.)
Ну что ж, такова жизненная дорога (путь) что для человека что для его языка... потому что да, и путь!
На котором то петляешь, то пятишься*, плутая и сплетая узоры судьбы...

Господи, спасибо тебе за то, что этот язык мне родной!
В котором даже пустота исполнена жизни и смысла!
Пускай и запутанного...
* Путь — пят: чередование дифтонгов о и е носовых, то есть юса большого и малого.

Верите ли вы до сих пор русскому языку и всё принимаете на веру в нём, или иногда хочется, как мне, однажды попробовавшей сладость спелеологически-диггерских экспедиций в его недра (ну вот буквально каждое слово: сам напишешь — сам ахнешь: что за не-дра такие? где его родственники? сейчас же и полезу, после этого или этого и ещё одного «вершково-корешкового» лоскута, задуманного вчера), — поверить, но проверить?
А просто я вдруг додумала про хай и нехай, вдруг обнаружив в русском языке (всегда почему-то стоящем, точнее, висящем, «на особинку», не так, как прочие восточно- или вообще просто -славянские языки: независимость, впечатления и тому подобные случаи) ещё одну, но уже не пар-аллельную (параллели аллелей-корней), а параллельно-смысловую, рядом лежащую семантически (но представленную двумя не только параллельными, но и парадоксальными корнями) нитку.
То есть, по сути, перед нами новая (новопознанная, так-то она старая как мир) манера ткачества — «жаккардовое» уплотнение языковой ткани, когда подкладываются нити несколько другого цвета и «подхватываются», включаются в узор, дублируя, но несколько по-иному окрашивая полотно...
Но-к-делу-профессор: вы-то ещё не знаете, о чём я.
Пусть не знаете — скоро узнаете.
Как только глянете в название — так и узнаете.
Потому что о-пускать(ся) — это означает о-кружать себя пустотой, точнее, рас-пускаться, исчезая, растворяясь в пустоте — и по горизонтали (см. понятие культура–2).
И наше хай-нехай в варианте пусть (не трогай, пусть уходит), пускай (...себе идёт, пускай сделает) — это всего лишь нежелание препятствовать исчезанию/растворению.
Пусть, пускай, пустота, пустошь, пустыня; опускаться, распускаться, вы-, у-, за-, под-, с-, про-, на- и далее -пускать(ся), и то же самое относительно пустить; запустение, попустительство:




Таким образом, если не хаять, то есть не холить, не заботиться и трудиться, наступит вокруг мерзость запустения — опускания и распущенности...
И таким же образом пуск — он же стоп, точнее, пауза.

(См. укр. пустувати — шалить, балова́ться.)
Слава богу, что только пауза...
И только язык работает неостановимо — потому что рядом идёт параллельная нитка, по тому же типу скрученная: путать — работать небрежно, неправильно, с препятствиями и остановками:


(И см. петлять.)
Ну что ж, такова жизненная дорога (путь) что для человека что для его языка... потому что да, и путь!
На котором то петляешь, то пятишься*, плутая и сплетая узоры судьбы...

Господи, спасибо тебе за то, что этот язык мне родной!
В котором даже пустота исполнена жизни и смысла!
Пускай и запутанного...
* Путь — пят: чередование дифтонгов о и е носовых, то есть юса большого и малого.

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Date: 16 Oct 2012 13:29 (UTC)О, как сочно говорила "Нехай!" наша соседка по коммуналке тетя Рая! Вспоминаю и умиляюсь:))
no subject
Date: 16 Oct 2012 13:34 (UTC)no subject
Date: 16 Oct 2012 13:42 (UTC)no subject
Date: 16 Oct 2012 14:06 (UTC)no subject
Date: 16 Oct 2012 14:16 (UTC)no subject
Date: 16 Oct 2012 14:22 (UTC)Так что Вы правы - смотря кто. :)
no subject
Date: 16 Oct 2012 15:39 (UTC)Это потрясающе, Тамарочка! Просто слов нет!
Все эти слова-осколочки, какие-нибудь "пусть", "жуть", "чушь", "авось" кажутся мелочью нестоящей, чуть ли не мусором словарным, а копнёшь - и вдруг такая философия вырисовывается.
no subject
Date: 16 Oct 2012 15:49 (UTC)Ой, а кстати! про авося с небосем тоже надо будет расследовать! :)))
И отпускать (выпускать из рук) - тоже ведь отсюда, правда? и обнимать вместо этого пустоту...
А про недра я уже без словаря поняла, что однокоренное оно к ядру.
Где-то я уже писала про это немного.
Щас поищу и у себя, и словарях.
А что я вдруг увидела благодаря разговору со Светочкой в комментах к чешскому стихотворению! Это нечто! Будет называться "Река времён".
Это пятый или шестой лоскут из задуманных только сегодня!
Ужас!!!!! жуть!
no subject
Date: 17 Oct 2012 08:24 (UTC)Про недра я у вас вчера прочитала и тоже задумалась. Но до ядра не додумалась:)
Да, да, и книгу (журнал) выпускать, и выпускной класс (уходят выпускники) и образуется пустота, которая потом заполняется.
А вот ещё есть выражение: не давать спуску.
no subject
Date: 17 Oct 2012 14:45 (UTC)Да, и это выражение тоже ведь о распускании-опускании, распущенности.
Всё в языке закодировано, всё!