В Сумах сумах
28 May 2013 19:53![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Глянула на свой сумах, растущий перед двором (посадила года два-три назад крохотным деревцем), и вспомнила шутку с детства остроумного Серёжи: когда приехал из Ростова его отец и увидел во дворе у сына этот самый сумах, он спросил:
— А что это за дерево у тебя там в углу растёт?
— Сума́х, — ответил Серёжа.
— А как правильно ударение в этом слове: су́мах или сума́х? — переспросил дотошный родитель.
— Для тех, кто в Су́мах, — су́мах, а кто в Сума́х — сума́х, — мгновенно нашёлся (никогда особо не терявшийся) сын.
Тонкий юмор ситуации заключается в том, что даже жители Сум толком никогда не знали ударения в названии собственного города: кто говорил в Сума́х, под Сума́ми, сумской, а кто упрямо переиначивал, поправляя «неграмотных»: Су́мах, под Су́мами, сумский...
Это была даже некая «социальная маркировка»: слои населения, причисляющие себя к элите, стремились говорить су́мский-Су́мах...
(Правильное ударение Сума́х-Сума́ми-сумской, это даже в словаре у Зализняка есть, мы выясняли, когда я работала в сумском педе на кафедре русского языка.)
И вспомнила я, уже пиша лоскут (и по аналогии), как ехала однажды (сто лет назад, в восьмидесятые годы) в маршрутке, и водитель (с деланным безразличием, поскольку заложен был им в эту фразу тончайший и острейший юмор) так объявил остановку:
— Базар. И рынок.
(Опять-таки не знаю как где, а в Су́мах-Сума́х существовало строгое разграничение: утончённая публика всегда просила сделать остановку на рынке — и не приведи господь на базаре, поскольку так его называли «простолюдины»... уловившие эту разницу и самым утончённым образом высмеявшие необоснованные претензии «аристократов».)
Так что вы всегда можете купить у нас в городе: су́мах в Су́мах на рынке — и сума́х в Сума́х на базаре.
А у меня он просто так растёт — Лариса подарила: этот саженец, воткнутый ею у забора между нашими дворами, почему-то стал расти криво, подполз под забор и выполз на мою территорию, Лариса хотела выкорчевать и выбросить, чтобы не подлез под фундамент, — а я не дала, выпросила себе.
Кстати, Лариса же и сообщила мне интересную подробность из жизни сумахов: их можно сажать хоть вверх ногами, хоть вниз — и вроде бы даже лучше растут, посаженные перевёрнуто, с ног на голову.
Как и наш язык, да, — я тоже об этом подумала.
Я, правда, не стала экспериментировать, посадила ногами вниз, — но зная язык (и народ, на нём говорящий), уверена: а и вырос бы!
Ещё бы и быстрее обычного...
Музыкальный киоск

— А что это за дерево у тебя там в углу растёт?
— Сума́х, — ответил Серёжа.
— А как правильно ударение в этом слове: су́мах или сума́х? — переспросил дотошный родитель.
— Для тех, кто в Су́мах, — су́мах, а кто в Сума́х — сума́х, — мгновенно нашёлся (никогда особо не терявшийся) сын.
Тонкий юмор ситуации заключается в том, что даже жители Сум толком никогда не знали ударения в названии собственного города: кто говорил в Сума́х, под Сума́ми, сумской, а кто упрямо переиначивал, поправляя «неграмотных»: Су́мах, под Су́мами, сумский...
Это была даже некая «социальная маркировка»: слои населения, причисляющие себя к элите, стремились говорить су́мский-Су́мах...
(Правильное ударение Сума́х-Сума́ми-сумской, это даже в словаре у Зализняка есть, мы выясняли, когда я работала в сумском педе на кафедре русского языка.)
И вспомнила я, уже пиша лоскут (и по аналогии), как ехала однажды (сто лет назад, в восьмидесятые годы) в маршрутке, и водитель (с деланным безразличием, поскольку заложен был им в эту фразу тончайший и острейший юмор) так объявил остановку:
— Базар. И рынок.
(Опять-таки не знаю как где, а в Су́мах-Сума́х существовало строгое разграничение: утончённая публика всегда просила сделать остановку на рынке — и не приведи господь на базаре, поскольку так его называли «простолюдины»... уловившие эту разницу и самым утончённым образом высмеявшие необоснованные претензии «аристократов».)
Так что вы всегда можете купить у нас в городе: су́мах в Су́мах на рынке — и сума́х в Сума́х на базаре.
А у меня он просто так растёт — Лариса подарила: этот саженец, воткнутый ею у забора между нашими дворами, почему-то стал расти криво, подполз под забор и выполз на мою территорию, Лариса хотела выкорчевать и выбросить, чтобы не подлез под фундамент, — а я не дала, выпросила себе.
Кстати, Лариса же и сообщила мне интересную подробность из жизни сумахов: их можно сажать хоть вверх ногами, хоть вниз — и вроде бы даже лучше растут, посаженные перевёрнуто, с ног на голову.
Как и наш язык, да, — я тоже об этом подумала.
Я, правда, не стала экспериментировать, посадила ногами вниз, — но зная язык (и народ, на нём говорящий), уверена: а и вырос бы!
Ещё бы и быстрее обычного...
Музыкальный киоск

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.