А у нас тут говорят: малОй и малАя - о детях дошкольного возраста. Очевидно, это суржиковая калька с украинского языка, в котором старА (старая) - это старуха, старЫй - старик; маленький мальчик (малыш) - малЫй, маленькая девочка малА. Кстати, вполне ясно и логично: дорОслый (взрослый), малЫй и старЫй, все субстантивированные прилагательные (субстантивированный - превратившийся в существительное). А в русском логика нарушена. :))) Хотя в диалектах и в не книжных пластах лексики есть и эти формы: мАлый, стАрый - и "нейтрально-лексический" взрослый.
Да-да! Кстати, особенно в сёлах и в "социальных низах" - украинские парни так называют девушек. А ещё называют блондинок рудА - или "суржифицированно": рЫжа. Я всегда удивлялась: как поедем в колхоз в студенчестве, так меня "местные" зовут "рудА", а у меня тогда волосы были практически белые (вот точный цвет был: белого золота), то есть ни малейшего намёка даже на желтизну, тем более рыжинУ. Вот такое вот "лингвострановедение".
no subject
Date: 6 May 2011 19:39 (UTC)Очевидно, это суржиковая калька с украинского языка, в котором старА (старая) - это старуха, старЫй - старик; маленький мальчик (малыш) - малЫй, маленькая девочка малА.
Кстати, вполне ясно и логично: дорОслый (взрослый), малЫй и старЫй, все субстантивированные прилагательные (субстантивированный - превратившийся в существительное).
А в русском логика нарушена. :)))
Хотя в диалектах и в не книжных пластах лексики есть и эти формы: мАлый, стАрый - и "нейтрально-лексический" взрослый.
no subject
Date: 6 May 2011 21:46 (UTC)no subject
Date: 7 May 2011 18:41 (UTC)А ещё называют блондинок рудА - или "суржифицированно": рЫжа.
Я всегда удивлялась: как поедем в колхоз в студенчестве, так меня "местные" зовут "рудА", а у меня тогда волосы были практически белые (вот точный цвет был: белого золота), то есть ни малейшего намёка даже на желтизну, тем более рыжинУ.
Вот такое вот "лингвострановедение".
no subject
Date: 10 May 2011 05:22 (UTC)no subject
Date: 12 May 2011 09:46 (UTC)