tamara_borisova: (Default)
[personal profile] tamara_borisova
Льзя ли, нельзя ли, а пришли да взяли!
Русская пословица

И назвал Бог сушу землёю, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И увидел Бог всё, что Он создал, и вот, хорошо весьма.
Библия. Бытие


Как всегда при обчитывании какого-то слова в этимологических словарях, споткнулась о другой корешок, тысячи раз виденный под ногами и примелькавшийся, и ахнула: был Адам, был!

И я знаю, как он давал имена «всем скотам и птицам небесным, и всем зверям полевым»!

Да, и смотрел, и слушал, и нюхал, и лизал, и прикасался...

Но главное — в очередной раз убеждаюсь! — считывал информацию руками...

Приспосабливал мир к руке — и в зависимости от возможных действий с предметом давал ему имя...

Потому что знаете, что такое льзя или нельзя? И знаете, кто у них в ближайших родственниках?

Льгота! Льга.



Легко — и не легко...

Так и вижу эти «весы» в руках у нашего Адама с двумя крайними отметками: легко (льзя) и нелегко (нельзя).
Слева льзя, справа нельзя — и крайняя правая точка, ограничитель шкалы: доне́льзя.
Крайняя степень тяжести жизни ли, признака ли, эмоции, желания, чувства...

Ну вот то есть буквально: можно взять и унести (поднять для дальнейших «манипуляций») или нет?
Выносимая или невыносимая лёгкость бытия: вот основа русского (общеславянского?) «дао».
Это значение «поддерживается» близкими по смыслу выражениями: непосильная (неподъёмная) задача, или такой же непосильно-неподъёмный труд...

И не говорите мне больше о лени русских мразливцев.
Просто у нас очень точные весы для взвешивания льгот и тягот жизни: что нам легко — то и можно.

Но самое-то главное: не только легко, но и «пользительно», потому что, как подсказывает нам украинский язык, льгота — это пі́льга, откуда прямая дорожка к пользе:



Как же всё в этом языке устроено целесообразно, легко, полезно...
Вот бы ещё так жить научиться.

Музыкальный киоск

Михаил Клеофас Огинский. Патетический полонез.




Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.

Date: 25 Mar 2012 16:23 (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
Льзя - нельзя - противопоставление.
А что Вы скажете о паре истово - неистово? :)

Date: 25 Mar 2012 16:35 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Хороший вопрос. :))))))))))))

Исходно, по внутренней форме (первичной мотивации значения), истовый - истинный, неистовый - не истинный.
Затем произошло слияние по интенсивности проявления: забвение первоначальной формы (истинности) и мотивация по силе проявления.
Однако тень первородства всё же мерцает: истово молится и неистово молится - чувствуете разницу?
Сильно и истинно vs сильно "и неизвестно". :)))))

Date: 25 Mar 2012 16:36 (UTC)
From: [identity profile] nemnogo4ereshni.livejournal.com
Слово "льгота" меня всегда заставляло вздрагивать - какое-то оно, правда, непростое:)

Date: 25 Mar 2012 16:37 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Язык всё-о-о-о в себе сохраняет! :)))

Date: 25 Mar 2012 16:38 (UTC)
From: [identity profile] chele-sta.livejournal.com
:)
Спасибо.

Date: 25 Mar 2012 16:44 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Вам спасибо! Объяснила - "сама поняла". :)))))

Date: 25 Mar 2012 16:59 (UTC)
From: [identity profile] koshkodil.livejournal.com
"легко" приобрело значение "бесприпятственно" в отношении самых разнообразных сил, хотя поначалу относилось лишь к силе тяжести, и, в результате воздействия морали, превратилось в "льзя" - так?

мне в детстве казалось, что нельзя - это "не лезь",
соответсявенно "можно" - лезь на здоровье :)))

Date: 25 Mar 2012 17:14 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Мне кажется, мораль тут только одним боком.
Потому что, размышляя, льзя или нельзя, мы не всегда думаем о запрете или разрешении.
Подъёмно для нас, сможем ли?
Тут ещё интересный вопрос о "легко", тоже ведь имеющем внутреннюю форму... маленький, незначительный.
Это к вопросу о наших возможностях. :))))

Date: 25 Mar 2012 18:15 (UTC)
From: [identity profile] koshkodil.livejournal.com
"беспрепятственно", конечно :))))))))))))))))))))

Date: 25 Mar 2012 18:17 (UTC)
From: [identity profile] koshkodil.livejournal.com
там вообще поле широко и не пахано :)))

Date: 25 Mar 2012 18:40 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Да понятно, могла и не уточнять. :)

Date: 25 Mar 2012 18:40 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Широко, не пахано, но тяжело. Следовательно... :))))))))

Date: 25 Mar 2012 18:47 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
Любимые строки из Гоголя:

"... Дома большею частию лежал на кровати. Потом переписал очень хорошие стишки:
"Душеньки часок не видя,
Думал, год уж не видал;
Жизнь мою возненавидя,
Льзя ли жить мне, я сказал".

Должно быть, Пушкина сочинение. ..."


И туда же -
знаменитое полунинское, кричащее:
" Зя, зя, зяаааа..."

Date: 25 Mar 2012 18:49 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
А я начинаю задумываться уже над фамилиями и именами, начинающимися с "не"..

Date: 25 Mar 2012 18:51 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
Некая девушка, по фамилии Майорова, вышла замуж за некоего Генералова...
и стала -
Генерал-Майорова...

Date: 25 Mar 2012 18:53 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
бес-пре-пят-ственно -
это, в смысле, -
не через пятки?

Date: 25 Mar 2012 18:55 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
... ну не "через", а "за", или как?..

" Трясясь, Пахомыч на запятках
пук незабудок вёз с собой..."
/К.П.П./

Date: 25 Mar 2012 19:03 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Нетудыхата, Нэпыйвода...

Date: 25 Mar 2012 19:06 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Корень один, приставки разные... :)

Date: 25 Mar 2012 19:10 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
Куда проще...
Неёлова, Нефёдова, Немиров, Нейгауз...
Некрасов!
А ещё Нефертити...

Date: 25 Mar 2012 19:11 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Или Загоскина, который "другой".

Да, гениальный номер. :)

Date: 25 Mar 2012 19:11 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
Нерон!

Date: 25 Mar 2012 19:12 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
И их антиподы Йгауз и Фертити. :)

Date: 25 Mar 2012 19:13 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Любимый анекдот моей сестры: вышла Василиса Премудрая замуж за Ивана Дурака и стала Василиса Дурак.

Date: 25 Mar 2012 19:15 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
Ага.

Иванов-седьмой...

«Прошу в жалобной книге не писать посторонних вещей. За начальника станции Иванов 7-й».
«Хоть ты и седьмой, а дурак».
/А.П.Ч./

Date: 25 Mar 2012 19:17 (UTC)
From: [identity profile] kaplly.livejournal.com
У меня вроде как не по делу...
Во френд-ленте встретились твой пост про "льзя" и вспомнили строчку одну поэтическую:Заря не зря, и я не зря, и зверь!..

Хм. А если льзя, но зря - интересно, есть что-то подобное одним словом?
Зря - от зрить, смотреть? И почему же тогда посмотрев, узрев - напрасно, т.е. зря?!

Date: 25 Mar 2012 19:20 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
умолкаю, пристыжен...

Date: 25 Mar 2012 19:24 (UTC)
From: [identity profile] verejoodik.livejournal.com
Домашний й-Гауз,
и чересчур фертильная Фертити?

В каких-то комментариях
к "Книге Перемен"
читал, что:
"... слишком много "Инь" -
это уже скорее - "Янь"..."

Date: 25 Mar 2012 19:26 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
О-о-о-о!!!
Какой вопрос, Наташенька! М-м-м-м!
Спасибо за царский подарочек!
Щас отвечу тебе лоскутком, ибо очень важно!!!!
(Про зря.)
Про льзя-зря не поняла, как одним словом? чтобы совместились два значения легкодоступного, но напрасного?

Date: 25 Mar 2012 19:32 (UTC)
From: [identity profile] kaplly.livejournal.com
Про одним словом - это так: слова по звучанию и по тому как образованы похожи, вот и подумалось.

Но мне всё же непонятно: если от слова зреть, смотреть, то почему же зря, т.е. смотря - это вдруг "зря", напрасно?!

Date: 25 Mar 2012 19:37 (UTC)
From: [identity profile] kaplly.livejournal.com
Смотреть, зреть - вообще-то легко, легкодоступное. Но если без проникновения в суть? Может, потому и "зря"?

Date: 25 Mar 2012 19:41 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Уже дописываю, щас!!!!
Там потрясающе!!!!

Date: 25 Mar 2012 19:49 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Щас!!!!!! :))))))))

Date: 25 Mar 2012 21:22 (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
И мое любимое слово "вольотно" туда же:-)

Date: 25 Mar 2012 21:30 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Да-да, Гали-Даночка, точно! :)))

Date: 25 Mar 2012 21:52 (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Вольготно:-)

Date: 25 Mar 2012 21:53 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Я поняла, что Ваша клава проголодалась и проглотила буковку. :)

Date: 26 Mar 2012 08:07 (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Да, бедная клава проголодалась, но это ничто по сравнению с тем, как мой телефон ест цифры:-)

Date: 26 Mar 2012 09:37 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Вы их там совсем не кормите, что ли??????? :))))))))

Date: 26 Mar 2012 09:48 (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Держим в черном теле:-)

Date: 26 Mar 2012 11:09 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Вот так моя клавочка любименькая беленькая редакторская (с тремя специальными кнопками вырезать-скопировать-вставить) голодала-голодала - и померла. :(

Date: 26 Mar 2012 13:21 (UTC)
From: [identity profile] dodrg59.livejournal.com
Перефразируя Фиму Жиганца,
Льзя иль нельзя
– во, бля, в чем заморочка.
http://dodrg59.livejournal.com/205641.html.

Date: 26 Mar 2012 14:07 (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Светлая ей память:-)

Date: 26 Mar 2012 16:09 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Очень светлая! спасибо! :))))

Date: 26 Mar 2012 18:14 (UTC)
ext_611139: (Default)
From: [identity profile] irinafreckles.livejournal.com
А откуда берётся любимое некоторыми "пользительно"? Меня от него с души воротит, если честно :)

Date: 26 Mar 2012 18:30 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Из языка берётся. :)
Из Даля, например:

"Пользительный, полезный, особ. для здоровья, целительный, целебный".
От слова "пользитель".
http://slovardalja.net/word.php?wordid=29222

Нет, я нормально отношусь, как к любой языковой "краске".
Нужна серенькая, возьмём серенькую, нужна "чёренькая" - возьмём и чёренькую.
А нужна "красенькая" - возьмём и её.

Profile

tamara_borisova: (Default)
tamara_borisova

January 2016

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 22 May 2025 04:29
Powered by Dreamwidth Studios