tamara_borisova: (Default)
[personal profile] tamara_borisova
Льзя ли, нельзя ли, а пришли да взяли!
Русская пословица

И назвал Бог сушу землёю, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.
И увидел Бог всё, что Он создал, и вот, хорошо весьма.
Библия. Бытие


Как всегда при обчитывании какого-то слова в этимологических словарях, споткнулась о другой корешок, тысячи раз виденный под ногами и примелькавшийся, и ахнула: был Адам, был!

И я знаю, как он давал имена «всем скотам и птицам небесным, и всем зверям полевым»!

Да, и смотрел, и слушал, и нюхал, и лизал, и прикасался...

Но главное — в очередной раз убеждаюсь! — считывал информацию руками...

Приспосабливал мир к руке — и в зависимости от возможных действий с предметом давал ему имя...

Потому что знаете, что такое льзя или нельзя? И знаете, кто у них в ближайших родственниках?

Льгота! Льга.



Легко — и не легко...

Так и вижу эти «весы» в руках у нашего Адама с двумя крайними отметками: легко (льзя) и нелегко (нельзя).
Слева льзя, справа нельзя — и крайняя правая точка, ограничитель шкалы: доне́льзя.
Крайняя степень тяжести жизни ли, признака ли, эмоции, желания, чувства...

Ну вот то есть буквально: можно взять и унести (поднять для дальнейших «манипуляций») или нет?
Выносимая или невыносимая лёгкость бытия: вот основа русского (общеславянского?) «дао».
Это значение «поддерживается» близкими по смыслу выражениями: непосильная (неподъёмная) задача, или такой же непосильно-неподъёмный труд...

И не говорите мне больше о лени русских мразливцев.
Просто у нас очень точные весы для взвешивания льгот и тягот жизни: что нам легко — то и можно.

Но самое-то главное: не только легко, но и «пользительно», потому что, как подсказывает нам украинский язык, льгота — это пі́льга, откуда прямая дорожка к пользе:



Как же всё в этом языке устроено целесообразно, легко, полезно...
Вот бы ещё так жить научиться.

Музыкальный киоск

Михаил Клеофас Огинский. Патетический полонез.




Всевидящее Око

© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.

Date: 25 Mar 2012 19:17 (UTC)
From: [identity profile] kaplly.livejournal.com
У меня вроде как не по делу...
Во френд-ленте встретились твой пост про "льзя" и вспомнили строчку одну поэтическую:Заря не зря, и я не зря, и зверь!..

Хм. А если льзя, но зря - интересно, есть что-то подобное одним словом?
Зря - от зрить, смотреть? И почему же тогда посмотрев, узрев - напрасно, т.е. зря?!

Date: 25 Mar 2012 19:26 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
О-о-о-о!!!
Какой вопрос, Наташенька! М-м-м-м!
Спасибо за царский подарочек!
Щас отвечу тебе лоскутком, ибо очень важно!!!!
(Про зря.)
Про льзя-зря не поняла, как одним словом? чтобы совместились два значения легкодоступного, но напрасного?

Date: 25 Mar 2012 19:32 (UTC)
From: [identity profile] kaplly.livejournal.com
Про одним словом - это так: слова по звучанию и по тому как образованы похожи, вот и подумалось.

Но мне всё же непонятно: если от слова зреть, смотреть, то почему же зря, т.е. смотря - это вдруг "зря", напрасно?!

Date: 25 Mar 2012 19:37 (UTC)
From: [identity profile] kaplly.livejournal.com
Смотреть, зреть - вообще-то легко, легкодоступное. Но если без проникновения в суть? Может, потому и "зря"?

Date: 25 Mar 2012 19:49 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Щас!!!!!! :))))))))

Date: 25 Mar 2012 19:41 (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Уже дописываю, щас!!!!
Там потрясающе!!!!

Profile

tamara_borisova: (Default)
tamara_borisova

January 2016

S M T W T F S
     12
3456 789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 22 May 2025 02:48
Powered by Dreamwidth Studios