Разрешите положить
27 March 2010 22:10![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки Я русской речи не люблю. А. С. Пушкин. «Евгений Онегин» |
Обожаю опечатки, оговорки по Фрейду, очитки и ослышки, а пуще всего — грамматические и речевые ошибки, выявляющие скрытые смыслы, всегда таящиеся под слоем правильного и скушного языкового материала, — и всегда безмерно радуюсь этим находкам, позволяющим совершать «поэтические побеги» за пределы примелькавшейся, обыденной реальности!
Вот три щедрых подарка, полученных мною от затейницы-жизни: два недавних и один многолетней давности, но ничуть с тех пор не утративший своей румяности...
...Читаю на днях ленту и вижу (вместо впала): я попала в недоумение.
Сразу вспомнилось, как много лет назад я услышала по телевизору из уст иностранной журналистки, берущей интервью по-русски у какого-то нашего культурного деятеля:
— Разрешите положить вам несколько вопросов*...
...Просматривая по счётчику ЖЖ журналы своих посетителей, в блоге вообще-то очень симпатичного автора читаю стихотворные строки:
От нежности твоей теряю разум,
Все мысли полетели на бекрень.
Пока, дорогие френдочитатели!
Полетела я на бекрень.
Кто со мной? Есть свободные места...
Главное в пути — не попасть в недоумение и не положить свои вопросы на головы ни в чём не повинных людей.
*Хотя чего тут удивляться? Украинский аналог сочетания задать вопрос — поставити запитання (поставыты запытання).
© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
no subject
Date: 27 Mar 2010 20:52 (UTC)