О пользе языка,
24 December 2010 21:55![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
позволяющего нам избежать непристойностей
Не спрашивайте меня, зачем я полезла в «Российскую грамматику» Михайлы нашего свет Василича — значит, нужно было, вела меня путеводная звезда...
Читаю «Наставление первое» — «О человеческом слове вообще», первые два параграфа первой главы «О голосе»:
«По благороднейшем даровании, которым человек прочих животных превосходит, то есть правителе наших действий — разуме, первейшее есть слово, данное ему для сообщения с другими своих мыслей. <...> если бы каждый член человеческого рода не мог изъяснить своих понятий другому, то бы не токмо лишены мы были сего согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется, но и едва бы не хуже ли были мы диких зверей, рассыпанных по лесам и по пустыням.
§ 2
Правда, что кроме слова нашего можно бы мысли изображать было чрез разные движения очей, лица, рук и прочих частей тела, как то пантомимы на театрах представляют, однако таким образом без света было бы говорить невозможно, и другие упражнения человеческие, особливо дела рук ваших, великим были бы помешательством такому разговору; не упоминаю других непристойностей».
Ну почему, почему у меня такое живое воображение?
И чем иным, как не этим самым языком, позволяющим нам избежать многих непристойностей*, — эти пароксизмы моего смеха вызваны?
Ведь никто же никаких движений очей, лица, рук и прочих частей тела при мне не производил**?
Не могу я больше в одиночку радоваться — предайтесь разгулу фантазии и вы...
* Лукавлю, конечно, но это постановки вопроса не отменяет: во времена Ломоносова слово это означало совсем не то, что сейчас, выступая синонимом к слову «несообразный», то есть не соответствующий чему-то, «не при-ставляемый» (это значение хорошо видно в семантико-морфологической параллели «не подходящий»: при-ставлять/под-ходить — и в более архаичном варианте «не при-стало мне то-то и то-то делать»). Аналогичным же образом дело обстоит и со словом «при-личный» (или не при-личный), то есть к лицу или не к лицу. И, представьте себе, — «не-у-доб-ный» (если верить Фасмеру; я верю, потому что налицо явное семантическое сходство, опять же если вспомнить выражение «не или как подобает»). Так что вполне можно говорить о теге «русский язык как иностранный» — применительно к диахронии (временной вертикали) одного и того же языка...
** На самом деле всё распрекрасным образом дублируется: практически любые жесты и прочие «движения очей» и разных частей тела могут быть подробно расписаны или домыслены посредством слова, и наоборот. Ну а уж непристойности...
Музыкальный киоск


Не спрашивайте меня, зачем я полезла в «Российскую грамматику» Михайлы нашего свет Василича — значит, нужно было, вела меня путеводная звезда...
Читаю «Наставление первое» — «О человеческом слове вообще», первые два параграфа первой главы «О голосе»:
«По благороднейшем даровании, которым человек прочих животных превосходит, то есть правителе наших действий — разуме, первейшее есть слово, данное ему для сообщения с другими своих мыслей. <...> если бы каждый член человеческого рода не мог изъяснить своих понятий другому, то бы не токмо лишены мы были сего согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется, но и едва бы не хуже ли были мы диких зверей, рассыпанных по лесам и по пустыням.
§ 2
Правда, что кроме слова нашего можно бы мысли изображать было чрез разные движения очей, лица, рук и прочих частей тела, как то пантомимы на театрах представляют, однако таким образом без света было бы говорить невозможно, и другие упражнения человеческие, особливо дела рук ваших, великим были бы помешательством такому разговору; не упоминаю других непристойностей».
Ну почему, почему у меня такое живое воображение?
И чем иным, как не этим самым языком, позволяющим нам избежать многих непристойностей*, — эти пароксизмы моего смеха вызваны?
Ведь никто же никаких движений очей, лица, рук и прочих частей тела при мне не производил**?
Не могу я больше в одиночку радоваться — предайтесь разгулу фантазии и вы...
* Лукавлю, конечно, но это постановки вопроса не отменяет: во времена Ломоносова слово это означало совсем не то, что сейчас, выступая синонимом к слову «несообразный», то есть не соответствующий чему-то, «не при-ставляемый» (это значение хорошо видно в семантико-морфологической параллели «не подходящий»: при-ставлять/под-ходить — и в более архаичном варианте «не при-стало мне то-то и то-то делать»). Аналогичным же образом дело обстоит и со словом «при-личный» (или не при-личный), то есть к лицу или не к лицу. И, представьте себе, — «не-у-доб-ный» (если верить Фасмеру; я верю, потому что налицо явное семантическое сходство, опять же если вспомнить выражение «не или как подобает»). Так что вполне можно говорить о теге «русский язык как иностранный» — применительно к диахронии (временной вертикали) одного и того же языка...
** На самом деле всё распрекрасным образом дублируется: практически любые жесты и прочие «движения очей» и разных частей тела могут быть подробно расписаны или домыслены посредством слова, и наоборот. Ну а уж непристойности...
Музыкальный киоск



© Тамара Борисова
Если вы видите эту запись не на страницах моего журнала http://tamara-borisova.livejournal.com и без указания моего авторства — значит, текст уворован ботами-плагиаторами.
Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 21:01 (UTC)Хотя... дайте угадаю: уж не упражнения ли? :))))
Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 21:03 (UTC)почему-то вместо человеческого рода воспринялось человеческого тела :)
Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 21:11 (UTC)Умираю от смеха...
Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 21:16 (UTC)Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 21:31 (UTC)Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 21:40 (UTC)Re: одно вместо другого
Date: 24 Dec 2010 22:03 (UTC)Re: одно вместо другого
Date: 25 Dec 2010 21:12 (UTC)Re: одно вместо другого
Date: 25 Dec 2010 21:50 (UTC)"Выходка возношением и опущением, протяжение долготою и краткостию, напряжение громкостию и тихостию сколько различия в голосе производят, довольно известно из музыки. Не упоминаю многообразного совокупления [чур, не смеяться! или памперс надеть] разных повышений, когда они сладко соглашаются, несносно здорят или кратким разгласием приятное согласие предыдущих и последующих больше украшают.
§ 8
Посему вымышленные от Голберга в земли́ живущие люди, когда бы действительно были и имели бы вместо органов, к произнесению слова служащих, на груди своей струны, то могли бы оными свободно изображать и с другими сообщать свои мысли".
По-моему, впечатляющий образ. :)))
Re: одно вместо другого
Date: 26 Dec 2010 08:15 (UTC)И что же это с нашим языком происходит, а? Какая-то сексуализация, причём в ускоряющемся темпе. В моих детских книжках, которые я сейчас открываю, прикидывая, доросла Полинка до них или ещё нет, то и дело встречается что-нибудь вроде "Мишка подошёл и как трахнет Виталика по голове" А теперь попробуй произнести этот глагол в приличном обществе. Я по наивности где-то в конце 70-х на работе в разговоре его употребила, и мне одна сотрудница тихонько посоветовала больше не говорить так.
А компик мой не воспринимает слово "голубой", делает мне строгие замечания. Голубое небо - это, по его мнению, верх неприличия.
У нас был сотрудник, очень славный, хороший человек, но с привычкой всё, что говорится переосмысливать в этом ключе. При нём нельзя было ничего рассказывать. Употребляешь совершенно невинные слова, а оказывается, что они уже звучат непристойно. Когда это они успели, ведь вот только вчера ещё они ничего такого не означали. Я потом уже боялась при нём рот раскрыть:)))
Так что неудивительно, что со времён Ломоносова-Мопассана кое-что изменилось.
Но цитата, как сказал бы кто-то из молодых, - зашибись!
Совокупление, да при этом многообразное - это же венец всех возможных перлов.
А кстати, как насчёт "опущения" (в начале цитаты)? Опускать - тоже словечко сомнительное. Хотя здесь и другая неприличная картина возникает - "выходка возношением и опущением" на фоне "многообразного совокупления" рисует вполне определённую картину.
А образ - просто потрясающий. Струны на груди. И мы ведём неспешную беседу, перебиая струны. Это же ни в каком фантастическом романе о внеземных цивилизациях до такого, наверно, не додумались. Вот где истоки нашей отечественной фантастики. Ломоносов-Мопассан-Уэллс (или Лем?).
Re: одно вместо другого
Date: 26 Dec 2010 15:00 (UTC)Я сейчас умру от смеха, пока сделаю лоскут.
Да, язык становится всё более непристойным. :)))
А если учесть, что вообще на любом высказывании лежит тень от бахтинского низа (!)...
Я об этом писала в своей статье про автокоммуникацию:
"Вообще надо сказать, что создание любого сообщения (участие в любом коммуникативном акте) - крайне опасное предприятие. Наверное, каждому из читающих эти строки знакомо то предчувствие внутреннего обморока, когда, только ещё открыв рот для какого-нибудь самого невинного высказывания, ты тут же оказываешься буквально на краю пропасти: настолько двусмысленным оказывается всё тобой произнесённое... В итоге ты перманентно пребываешь в состоянии шварцевской принцессы из "Голого короля", которой более опытные фрейлины постоянно твердили: "Умоляю вас, молчите, принцесса! Вы так невинны, что можете сказать совершенно страшные вещи..." Любое произнесённое тобой слово оказывается бахтински амбивалентным, то есть способным мгновенно утащить за собой на самое дно "смехового низа"... Особенно если собеседниками или слушателями у тебя оказываются ловкие "шифтеры", способные мгновенно уловить эту мерцающую двусмысленность, шлейф иной ситуации, след "чужого слова" и тут же "переключить" любую самую бесхитростную фразу, перевести её в насмешливые кривозеркальные миры...
"Поэт - издалека заводит речь. Поэта - далеко заводит речь" (Марина Цветаева)".
Re: одно вместо другого
Date: 26 Dec 2010 08:21 (UTC)Re: одно вместо другого
Date: 26 Dec 2010 14:44 (UTC)Если бы не Вы - не сделать бы мне никогда следующего лоскутка!!!
Ждите - с посвящением Вам!
Я басом смеюсь - причём профундо...
А пока что сухие сведения: http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B3%20%D0%9B%D1%8E%D0%B4%D0%B2%D0%B8%D0%B3/
Хотя какие уж тут сухие - уже у меня весь памперс переполнился...
Re: одно вместо другого
Date: 26 Dec 2010 17:03 (UTC)Жду лоскуток и готовлю памперс:)