Он шип пустил по-змеиному,
Триста жеребцов испужалися,
С княженецкого двора разбежалися.
Русская былина
Вот мельница вприсядку пляшет
И крыльями трещит и машет;
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конской топ!
А. С. Пушкин. Евгений Онегин
Король. Ты меня не серди — ты видел, как я бываю грозен?
Генрих. Видел.
Король. Дрожал?
Генрих. Нет.
Король. Ну то-то!
Евгений Шварц. Голый король
Во френдленту хоть не ходи: сразу тебе скажут цыц, шикнут, а то и ногой топнут...
Впрочем, до ноги мы ещё дойдём, а пока про цыц.
Итак, я получила от
irinafreckles вопрос об этимологии этого слова — и не связано ли оно с немецким sitz! (команда «место!» для собак... точнее, «сидеть»).
И без особой надежды на открытие чего-то нового пошла смотреть по словарям...
( О майн гот!.. )
Триста жеребцов испужалися,
С княженецкого двора разбежалися.
Русская былина
Вот мельница вприсядку пляшет
И крыльями трещит и машет;
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,
Людская молвь и конской топ!
А. С. Пушкин. Евгений Онегин
Король. Ты меня не серди — ты видел, как я бываю грозен?
Генрих. Видел.
Король. Дрожал?
Генрих. Нет.
Король. Ну то-то!
Евгений Шварц. Голый король
Во френдленту хоть не ходи: сразу тебе скажут цыц, шикнут, а то и ногой топнут...
Впрочем, до ноги мы ещё дойдём, а пока про цыц.
Итак, я получила от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
И без особой надежды на открытие чего-то нового пошла смотреть по словарям...
( О майн гот!.. )